Магические узы (Ефиминюк) - страница 108

− Я, пожалуй, пас! − сдалась я, замахав длинными рукавами свитера.

− Полтина! − объявил Стриж с победоносной улыбкой.

− Так это игра на деньги? − оживилась я, моментально забывая про опасения. − Тогда давай ставить по целковому! Рисковать шеей так не за копейки!

− Да ты азартна, Птаха! − осклабился тот в ответ.

Мы ударили по рукам, и Пересвет, исходя ехидством, разбил сцепленные пальцы кончиком хвоста.

− Значит так, − Стриж подкинул диск, выглядевший самым обычным деревянным бли-ном, какой при желании можно использовать на кухне вместо подставки для кастрюль, и вне-запно шайба стремительно закрутился, загораясь, − мы запускаем бумеранг. Кто первый пой-мал, тот сорвал банк.

− И все? − недоверчиво протянула я.

− Да ты поймай его сначала, − снисходительно хмыкнул Пересвет, разминая шею.

Диск, гудя, хаотично завертелся над нашими макушками, и из него вырвались острые ослепительные лучи. Совсем, как в фильмах про войну. Тут меня снова пробрало.

− А если… − я не договорила и только красноречиво провела ребром ладони по шее.

− Ты не волнуйся, Птаха! − Стриж дружески хлопнул меня по спине, едва не сбивая с ног. − Он не заточен.

− Но голову все равно береги, − причмокнув, посоветовал Пересвет со знанием дела, − в прошлый раз мы трех кур угробили.

− Кур? − оцепенела я, снова покосившись на беспрестанно вращающийся и похожий на шаровую молнию бумеранг, и тут же, оценив размер опасности, заявила: − Поднимаю ставку до четырех целковых! Вместе получится двенадцать, если что хватит заплатить за вызов лекаря.

− Ага, или на пару кладбищенских веночков, если он не успеет, − жизнерадостно под-хватил Стриж, подмигнув едва сдерживавшему ехидный смех Пересвету, но от жадности став-ку ребята приняли.

− Деньги вон, − распорядилась я, залезая в карман за монетками, − на крылечко! Хочу видеть, за что рискую здоровьем!

− Все человеческие девушки меркантильны? − ткнул пальцем в мою сторону Пересвет, и аккуратной башенкой сложил металлические копейки на широкие перила лестницы.

− Мы просто поумнее куриц будем, − отозвалась я, стаскивая свитер, но в тонкой клет-чатой рубашке стало зябко. Никогда не любила подвижные игры, спорт предпочитала смотреть по видению, а от бегавших ранним утром поклонников здорового образца жизни у меня болели зубы.

Диск бешено вертелся, и от одного взгляда на мельтешащий в воздухе ослепительной яркости предмет болели глаза. Даже пес и тот спрятался от смертоносной игрушки, забравшись под автокар с кузовом, и только жалобно поскуливал.

Мы встали звездочкой, плечо к плечу. Бумеранг взъерошивал волосы и тревожил воздух, разнося его холодными волнами.