Street English (Голденков) - страница 130

; 2. нормально, хорошо, отлично: Идет по улице Быстрый Гонзалес. Только что провалил экзамен в колледже, только что умер дедушка Дон Педро, только что с девушкой поссорился. Идет чуть не плачет. Навстречу Мик и Джон. Мик, улыбаясь: — Hi, Speedy Gonzales! (привет, Быстрый Гонзалес) How are you? (как дела/как поживаешь?) Быстрый Гонзалес, также улыбаясь в тридцать два зуба: — Hi, Mick, hi, John, (привет Мик, привет Джон) I’m Ok, thank you. (я в порядке, спасибо) And you? (а вы?); 3. говорите ОК, когда вы соглашаетесь с тем, что вам говорят либо когда вы удовлетворены качеством оцениваемого вамп продукта: — It’s ОК, — Нормально, — говорите вы, пробуя суп. — It’s ОК, — отвечаете вы на вопрос, нравится ли вам кока-кола. — It’s ОК, — говорите вы, когда падает со стола ручка и вы показываете всем своим видом, что сами ее поднимет; 4. чувствовать себя хорошо, быть здоровым: — How is your mum? — Как здоровье твоей мамы? — She is OK — С ней все хорошо/Она чувствует себя хорошо. — How is your dad? — Как твой папаша? — He’s OK — Oн в порядке; 5. ОК является где-то синонимом их слова Alright — все в порядке: — That’s alright, mamma [зетс олрайт мама], — Все в порядке мама, — поет Элвис Пресли, сексуально виляя бедрами; и телеоператор, старается держать его в объективе по пояс, чтобы не шокировать американских телезрителей телодвижениями эротичного Элвиса. Потому,что так танцевать, виляя бедрами, как танцевал Элвис в пятидесятые годы было not ОК. — It’s OK, daddy, — Порядок, папочка, — говорит Гонзалес, папе Хосе, когда тот спрашивает как ему в новой школе. Папе, конечно же, не очень нравится, что Гонзалес разговаривает с ним по-английски и он, насупившись, говорит: “Ты же в Америке! Говори по-испански!” Дело в том, что испаноязычных в Штатах достаточно много — 17 миллионов. После английского — это самый распространенный язык в США. Далее, по статистике, как не странно, идут французы и немцы — около полутора миллионов тех и других. Правда, первыми Америку открыли не они, а скандинавы, исландцы. А если еще точней — то гренландские викинги.

old hatadj. старый сухарь, старомодный, не в струе: — Robby? I know this guy. He is an old hat. — Робби? Я знаю этого парня. Он отстал от жизни.

once overn. быстрый (но далеко не безразличный) взгляд: Matthew came in the class and felt he got the once over from a pretty dark hair girl. — Мэтью зашел в свой новый класс и почувствовал, как некая симпатичная темноволосая девочка одарила его быстрым изучающим взглядом.

on and offadv. нерегулярно, периодически, иногда: