Дилижанс (Филатов) - страница 3

Такие дамы деньги достают!..


Мадам Луазо

(в сторону Пышки, с презрением)


Так могут все, кто стыд и честь утратит,-

Как эта дрянь Элизабет Руссе!..


Корнюде

(соглашаясь, миролюбиво)


Так могут все. Не всем, однако, платят.

Да и хотят не всех.. А могут все.


А Граф между тем все продолжает увещевать Графиню.


Граф

(терпеливо)


Тебя снедает глупая гордыня,

А нынче горделивым грош цена!..


Графиня

(запальчиво)


Но я Графиня!


Граф


Да. И, как Графиня,

Ты быть великодушною должна!..


Корнюде

(себе)


Хотелось бы понять - а чем графини

Сегодня отличаются от шлюх?..


Г-н Луазо

(хихикает)


Не больше, чем индюшка от гусыни!..


Граф

(не расслышав)


Что-что?..


Корнюде

(неопределенно)


Да так, пустое… Мысли вслух.


Г-н Ламадон

(горько)


Да, прежде были титулы, а ныне

Лишь беженцы одни — куда ни кинь!..

В котле войны — и шлюхи и графини!..


Г-н Луазо

(хихикает)


Но шлюхи предпочтительней графинь!..


Последнюю фразу Граф все-таки услышал.


Граф

(Луазо, едва сдерживаясь)


Месье, да вы никак хотите ссоры?!.

Вы явно нарываетесь, месье!..


Корнюде

(примиряюще)


Ах, господа, чем длить пустые споры, -

Поможем лучше госпоже Руссе!..


Это предложение приходится мужчинам по душе — каждый давно уже прикидывал, как бы ему попасться на глаза Пышке, не вызвав при этом недовольства собственной супруги, — поэтому толпа кавалеров тут же кидается на помощь барышне, которая укладывает свои вещи в дилижанс… Такое единодушие, конечно же, не остается не замеченным дамами и вызывает довольно бурную реакцию.


Графиня

(ядовито)


У-у, лицемеры!.. Вот ведь что обидно:

О чем бы речь мужчины ни вели,

А глянешь им в глаза — и сразу видно

Их истинную сущность — кобели!..


Мадам Ламадон


Уж мой-то точно!.. Он ведь рос на юге!..

А там, в Провансе, слух у мужиков

Таков, что различает шорох юбки

На расстоянье в тысячу шагов!..


Мадам Луазо


А мой болван — проказливей ребенка!..

Бывало, на секунду отвлекусь,

Гляжу — а рядом с ним уже бабенка!..

Причем — шалава! Боже, ну и вкус!..


Графиня

(с любопытством)


И как же вы с таким живете типом?..


Мадам Луазо

(агрессивно)


Да что с него возьмешь!.. Ведь он не граф!..

А ваш супруг?.. Он графский носит титул, А тоже…


(Кивает на Графа, усердно ухаживающего за Пышкой.)


…не чурается шалав!..


Наконец мужчины укладывают вещи Пышки в дилижанс, после чего усаживают туда и саму Пышку. Выполнив эту, не самую неприятную для себя миссию, мужчины с достоинством возвращаются к своим дамам.


Графиня

(взнервленно)


Я прежде знала это понаслышке,

А нынче убедилась и сама

От этой Булки… Плюшки… то есть Пышки

Руанские мужчины без ума!..


Мадам Луазо

(подчеркнуто громко)


Она ж доступна!.. Всякому прохвосту