Маленькая ведьма (Иващенко) - страница 44


Внутри было полутемно, грязно. Не то, чтобы убого, но такой неприкрытой нищеты она не видывала уже давненько. Однако у печи стояла старушка и, напевая что-то на неизвестном Линн языке, помешивала в булькающем котелке.

- А-а, явилась всё-таки… - старая карга оглянулась, неприкрыто злобно зыркнув единственным глазом, и вернулась к прерванному занятию.

То есть сунула едва ли не в самый котелок крючковатый нос, высматривая и вынюхивая там что-то одно ей известное.

- Здрасьте, - на всякий случай гостья поздоровалась, прикидывая - разнести здесь всё вдребезги она всегда успеет, а вот отчего бы не попробовать сначала по-хорошему?

Девушка брезгливо фыркнула на мерзкого вида и явно уж не лекарственного назначения пучки трав и припасы на стенах, мысленно удивляясь - какой тут гадости только нет! И это учитывая, что большая часть так и осталась ей неизвестной и непонятной…

- Да вот шла мимо - дай, думаю, погляжу - кто ж тут погань всякую разводит, - весело сообщила неугомонная и перепачканная гостья.

Старуха поджала сердито губы, снова зыркнула исподлобья.

- Ну, коль пришла изводить меня, так давай, не мучай уж… - прошамкала столь явно похожая на ведьму старушка, что перед мысленным взором Линн проплыли костёр и раскалённые пыточные клещи.

- Больно нужно! Всю жисть только о том и мечтала, писаясь от нетерпения! - язвительно ответила малолетняя злодейка.

Хозяйка болотного домика растерялась так явно, что даже выронила в котелок ложку. Она всплеснула руками, уставясь в Линн пытливо и недоверчиво. Судя по виду, а особенно по лицу старой, она явно когда-то действительно побывала в гостеприимных объятиях палачей. Однако либо пыточных дел мастера сработали на редкость халтурно и недобросовестно, либо старушку успели каким-то образом остановить на полшага от той стороны жизни.

Половины лица и одного глаза попросту не было - вместо них под спутанными и грязными седыми прядями виднелся сплошной то ли шрам, то ли ожог. Да руки и пальцы старухи явно когда-то тоже свели знакомство с клещами и прочими костедробительными инструментами - хоть и уцелели, но скрючены были в таком жутком, неестественной формы состоянии, что Линн чуть оторопь не взяла.

- Короче, бабуля - мне твоя жизнь без надобности. Если расскажешь чего, да дорогу на сухой берег покажешь - не обессудь, но предавать тебя смерти лютой не стану.

В её тоне и манере говорить не было и тени издёвки. Да и вообще, Линн скопировала их у почтенной рыбачки Тирны с набережной, которую все уважали и даже чуть побаивались.

- А то будто сама дороги не знаешь. Как пришла, так и ступай себе, - огрызнулась хозяйка домика весьма и весьма недружелюбно.