Дон Хуан взглянул на меня и сказал, что растение — мужская особь, так как корень раздваивается как раз в том месте, где соединяется со стеблем. Затем он поднялся и пошел что-то искать.
— Что ты ищешь, дон Хуан?
— Нужно найти палку.
Я начал осматриваться, но он меня остановил.
— Не ты! Ты садись вон там, — он указал на груду камней футах в двадцати отсюда. — Я сам найду.
Вскоре он вернулся с длинной сухой веткой и, пользуясь ею как палкой, осторожно расчистил землю вокруг раздвоенного корня, обнажив его на глубину примерно двух футов. По мере того, как он копал, почва становилась все плотнее так что под конец уже не поддавалась.
Он сел передохнуть. Я подошел к нему. Мы долго молчали.
— Почему ты не выкопаешь лопатой? — спросил я.
— Лопатой можно поранить растение. Пришлось поискать палку, принадлежащую этому месту, чтобы в случае, если я ударю корень, вред не был бы таким, как от лопаты или вообще чужого предмета.
— А что это за палка?
— Годится любая сухая ветка дерева паловерд (paloverde). Если не найдется сухой, придется срезать свежую.
— Другие деревья не подходят?
— Я ясно сказал — только паловерд и никакое другое.
— Почему, дон Хуан?
— Потому что у «травы дьявола» очень мало друзей, и в этой местности паловерд — единственное дерево, которое с ней в согласии. Единственная вещь, которой можно цепляться за нее (Lo unico que prende). Случись тебе поранить корень лопатой — и «трава дьявола» для тебя не будет расти, когда ты пересадишь ее, но если ты повредишь ей такой палкой, то, вполне возможно, растение ничего не заметит.
— А что теперь с корнем?
— Его нужно срезать. И делать я это буду без тебя. Ступай разыщи другое растение и жди, когда я тебя позову.
— Моя помощь не требуется?
— Ты можешь помогать мне только тогда, когда я прошу тебя!
Я отошел и стал высматривать другое такое растение, борясь с искушением тихонько вернуться и подсмотреть. Немного погодя он пришел ко мне.
— Теперь поищем даму, — сказал он.
— Как ты их различаешь?
— Женская особь выше и больше выдается над землей, так что похожа на небольшое деревце. Мужская шире, разрастается у самой земли и напоминает куст с густой листвой. Когда мы выкопаем даму, ты увидишь, что у нее корневище раздваивается довольно далеко от стебля — в отличие от мужской особи, где вилка начинается сразу.
Мы довольно долго искали, пока он наконец сказал:
— Вот она.
Затем он повторил всю процедуру выкапывания, и когда очистил корень, я убедился, что все так и есть. Пока он резал корень, пришлось снова куда-нибудь отойти.
Когда мы вернулись домой, он развязал сверток, в который положил растение datura. Сначала он взял растение более крупное — мужское — и обмыл его в большом железном лотке. С крайней осторожностью он очистил от грязи корень, стебель и листья, а потом отделил корень от стебля, разломив их там, где они соединялись, по круговому надрезу, сделанному ножом с зубчатым лезвием. Он взял стебель и разложил на отдельные кучки все его части — листья, цветы и усеянные шипами семенные коробочки. Все, что было засохшим или испорченным червями, он отбрасывал, оставив лишь то, что было целым. Связав двумя бечевками две ветви корня, он сломал их пополам, сделав сперва поверхностный надрез в месте соединения, и получилось два куска корня одинаковой длины.