Оранжерея счастья (Гамильтон) - страница 40

— Нет, конечно, — добродушно проворчала Эмма, — но вчера вечером ты выглядела так, словно вот-вот упадешь в обморок, а сегодня утром куда-то пропала. Джейк понес тебе завтрак в постель, но в спальне тебя не обнаружил. Как бы там ни было, иди и вытащи его из пучины отчаяния. Он с кем-то разговаривает по телефону в кабинете. Велел передать, что если ты появишься, то чтобы немедленно шла туда.

Выбора не было — Клэр пошла в кабинет. Между ними никогда не существовало официальных отношений «начальник — подчиненная», даже когда она временно замещала его личного секретаря. Они всегда были на равных, словно один не мог справиться без другого. А сегодня она впервые почувствовала себя девчонкой, ничтожной служащей, которую вызывают «на ковер» за провинность.

Кабинет Эммы находился в задней части дома. В нем в полном беспорядке были распиханы книги учета, бухгалтерские счета, деловые бумаги — все это помещалось на полках, стеллажах, в ящиках массивного дубового письменного стола.

Взяв себя в руки, Клэр тихонько прикрыла за собой дверь. Джейк стоял, повернувшись к ней спиной, и говорил по телефону. Кто бы ни был его собеседник, от этого разговора Джейк явно был не в восторге. Бросая краткие, резкие фразы, он с трудом скрывал нетерпение, неотрывно глядя в окно.

Тревожится по поводу ее отсутствия? Ждет, когда она вернется? Интересно, он по-прежнему в верхней одежде потому, что собирается снова идти на поиски и только этот звонок задержал его? Неужели он действительно беспокоится о ней?

Клэр судорожно вздохнула. Не надо об этом думать. Чтобы как-то известить Джейка о своем приходе, она громко и четко произнесла:

— Эмма сказала, что ты хотел меня видеть.

Она твердо приготовилась достойно встретить любой ответ. Даже если он напомнит ей о вчерашнем, она и глазом не моргнет. И все же вся сжалась внутри, когда в ту же секунду он, повернувшись на каблуках, бросил в трубку:

— Позаботься об этом. Немедленно! — Швырнув трубку на рычаг, он сразу же, с не меньшей яростью, накинулся на Клэр: — Где тебя черти носили?

Серые глаза стали угольно-черными, брови угрюмо сошлись на переносице, тяжелая челюсть зловеще сжалась. Клэр безучастно отметила, что он выглядит так, словно вот-вот ее задушит. Это впечатление усилилось, когда он яростно прорычал:

— Я все утро прочесывал округу в поисках тебя!

Нынешняя вспышка гнева резко контрастировала с его вчерашним настроением. Тогда-то он был настоящим хищником, мужчиной — обольстителем. Но, если она хочет сохранить спокойствие, об этом сейчас нельзя думать. Повернувшись к нему спиной, она прошлась по корешкам книг на полке и с легкой ноткой сарказма, который не удалось скрыть, произнесла: