Ванесса вернулась с кухни с хрустальной вазой, в которой стояли розы, и водрузила ее на столик. Глубокий красный цвет контрастировал с пастельными тонами интерьера комнаты. Генри сделал правильный выбор при покупке цветов.
Ванесса посмотрела на розы, потом оглядела гостиную, как будто видела ее впервые, и слегка пожала плечами.
– Мне очень нравится, – тихо произнесла она. – Они красивые.
– Как ты.
Генри приблизился к ней, провел ладонями по ее плечам и наклонился к шее. Розы сделали свое дело. Теперь ему следует действовать осторожно, чтобы показать Ванессе, что она может получить от него не только секс в чистом виде, а гораздо больше. Плотские отношения можно сочетать с романтическими. Подводить ее к этому надо постепенно – два шага вперед, один назад.
– Где ты хочешь заниматься этим сегодня? – прошептал Генри, касаясь губами ее нежной кожи.
Он нарочно говорил хрипловатым голосом, чтобы сбить Ванессу с пути, на который она была настроена, воздействовать не столько на ее половые инстинкты, сколько на эмоции. Чтобы в результате этой встречи она получила больше, чем хотела, чтобы поняла, что сексуальное удовольствие не ограничивается физическим соитием.
Ванесса замерла, потом расслабилась и подняла к Генри лицо. К ней вернулась соблазнительная уверенность.
– В спальне. – Она показала рукой через его плечо. – Там.
Генри ухмыльнулся и крепко прижал ее к себе.
– Я готов.
– Я уже чувствую. – Ванесса засмеялась и обняла его за шею. – Ты не отнесешь меня туда, Тарзан? Мне всегда этого хотелось. Однажды мой парень попытался сделать это, поднял на руки и чуть не заработал грыжу. Потом ему пришлось лежать около часа с холодным компрессом на животе.
– Как романтично.
Генри положил руки на ягодицы Ванессы и стал двигать ее бедра вперед-назад, как бы имитируя половой акт. Он был горд тем, что Ванесса верит в его силу. С такой женщиной он в самом деле чувствовал себя суперменом. Но сейчас ему хотелось быть самим собой – просто Генри.
– Думаю, я могу изобразить Тарзана. Только обойдемся без победоносного клича.
Ванесса хихикнула и замерла в ожидании. Генри снял ее руки со своей шеи и завел их ей за спину. Затем приблизил Ванессу к себе и поцеловал – медленно, с проникновенной нежностью, смакуя сладость ее губ. И Генри почувствовал странное волнующее бурление в крови – как будто ощущение надвигающейся беды смешалось с ослепительным счастьем.
Генри воспротивился, когда Ванесса попыталась сильнее прижаться к нему губами. Он хотел, чтобы Ванесса почувствовала то же самое, что ощущает он.
Ванесса первой не выдержала пытку ленивыми, нежными поцелуями и отстранилась от Генри. Тяжело дыша, она уткнулась лицом ему в грудь. У Генри мелькнула мысль, что, может, она все-таки почувствовала то, что чувствовал он. Что Ванесса не просто возбудилась, а охвачена трепетной страстью.