– А что, Кера, – послышался холодный голос Мелинды, от которого девушка оцепенела, – ты рассказала отцу о своем маленьком романе с Дрю Клейтоном?
Кера резко повернулась и увидела на пороге мать. Глаза Мелинды зловеще сверкали. Сейчас самое время, мелькнуло в голове Керы. Время рассказать Тэннеру всю неприглядную историю. Она расскажет ему всю правду немедленно, чтобы и Мелинда ощутила на себе его гнев.
Она любила Тэннера Ройса! Впервые в жизни кто-то значил для нее больше, чем мать. Кого-то она любила больше, чем Мелинду.
– Я больше не намерена лгать, Мелинда! Не желаю участвовать в этом обмане! Тэннеру нужно сказать всю правду, и если не скажешь ему ты, то непременно скажу я! – храбро сказала Кера.
Обе женщины стояли друг против друга, скрестив взгляды в немой схватке.
– Что все это значит? – резко спросил Тэннер, не понимая смысла сказанных Керой слов. – Какая ложь? Какой обман? Какая правда, Мелинда? Объясни мне, о чем говорит Кера!
– Боже, тебе не понравится то, что я должна сказать, – медоточивым голосом проговорила Мелинда. – Более того, я уверена в этом.
– Тэннер! – раздался из коридора крик Джекоба. – Беда у северного колодца!
Тэннер шагнул навстречу Джекобу, который влетел в комнату.
– Только что прискакал Миллер! Он наткнулся на десять или двенадцать околевших коров!
Сунув руку в перевязь, Тэннер схватил шляпу и водрузил ее на голову.
– Пошли! – крикнул он и бросился к двери, позабыв про Мелинду и Керу.
– Неблагодарная сучка! – прошипела Мелинда, с ненавистью глядя на Керу.
– Я уезжаю из этого дома, Мелинда! – заявила Кера, отступая от надвигающейся на нее матери, и выбежала из комнаты.
– Кера! Немедленно вернись, Кера! – крикнула ей вслед Мелинда.
Тэннер осмотрел следы на земле и нагнулся к колодцу. Макнув палец в воду, он поднес его к губам и дотронулся до кончика языка. Вода горчила, и Тэннер, чертыхаясь, сплюнул. Какой-то злоумышленник снова насыпал отравы в один из его колодцев. Тэннер посмотрел на околевших коров. Некоторые лежали в воде, другие недалеко от берега ручейка.
– Кто? – громко просил Тэннер. – И почему?
Вопрос этот он адресовал скорее самому себе, нежели другим. Он был уверен, что знает ответ. Наверняка это сделал Дрю Клейтон.
Неподалеку, негромко переговариваясь, топтались рабочие. Поодаль несколько человек, сгрудившись вместе, взволнованно обсуждали случившееся, возбужденно жестикулируя. Двое осматривали трупы животных.
– Я поеду в город и привезу шерифа, босс, – вызвался рабочий по фамилии Миллер, и Тэннер кивком головы дал свое согласие.
Тэннер нервно расхаживал вокруг колодца, пытаясь придумать, как уберечь от бессмысленной гибели племенных коров и схватить за руку Клейтона в тот момент, когда он творит свое черное дело.