— У вас усталый вид, — сказал Каррадайн. — Почему бы вам не отдохнуть?
— Вы, наверное, шутите, — ответила Барбур.
И все же напряженные и казавшиеся бесконечными бессонные часы на базе «Фир» изрядно вымотали ее. Она закрыла глаза — всего лишь на мгновение. А когда снова их открыла, все выглядело совсем по-другому. Небо посветлело, снег вокруг сверкал в лучах солнца. Изменился и звук двигателя грузовика — обороты стали ниже, скорость заметно упала.
— Как долго я спала? — спросила она.
— Пятнадцать минут.
— Как у нас с топливом?
Каррадайн посмотрел на приборы.
— Последние капли.
Грузовик ехал все медленнее. Снова бросив взгляд на GPS, Барбур заметила, что теперь он все же что-то показывает. Верхнюю часть экрана заполняла голубая однообразная полоса.
— Это ведь не еще одно… — выдохнула она и осеклась.
— Угу. Озеро Ганнер.
Ее опять охватил прежний страх.
— Я думала, вы говорили, что нам предстоит пересечь только одно озеро?
— Да. Но у нас нет бензина, чтобы объехать второе.
Барбур не ответила. Судорожно сглотнув, она облизала губы, чувствуя, как у нее пересохло во рту.
— Не беспокойтесь. Озеро Ганнер большое, но не широкое.
— Тогда почему вы собирались его объехать?
Каррадайн ответил не сразу.
— В нем всего сорок футов глубины. И полно больших камней, ледовых отложений и прочего. В таких условиях, под покровом снега, порой их трудно заметить. Если мы случайно на что-нибудь наткнемся…
Он не договорил. Впрочем, этого и не требовалось.
Барбур вновь посмотрела вперед. Озеро было уже совсем рядом. Каррадайн медленно вывел грузовик на берег.
— Вы не собираетесь остановиться? — спросила она. — Проверить толщину льда своим буром?
— Нет времени, — ответил водитель. — И бензина тоже нет.
Они выехали на лед. Барбур снова вцепилась в перекладину, чувствуя, как ледяная корка прогибается под их весом, снова услышала жуткий треск, распространяющийся во все стороны из-под колес. Впереди блестели в лучах утреннего солнца несколько больших валунов, они напоминали огромные зубы, другие камни скрывались под наносами снега, образуя целые гряды торосов. Отступающий ветер придал им формы фантастических изваяний, и Каррадайн с осторожностью маневрировал между ними. Барбур то и дело переводила взгляд с GPS на открывавшийся из окна вид, страстно желая, чтобы картинка на экране наконец изменилась, снова став снежно-белой.
Прошло три минуты, затем пять. Треск стал громче, впереди неровными линиями зазмеились трещины. Двигатель чихнул; Каррадайн что-то подрегулировал, и обороты вновь пришли в норму. Барбур могла лишь догадываться, что случится, если бензин вдруг закончится прямо на льду.