Заклинание сорок пятого калибра (Ковалев) - страница 92

— И ошиблись! — вякнул Мо.

— Они там работают! — заключил Вилькельхейм. — Представляешь?

— Действительно, какой ужас! — согласился я. — Хорошо, я вас понял. А что насчет теневых способностей Келлера?

Духи некоторое время молчали, и я уже решил, что они сочли, что и так поведали мне достаточно. Но потом Вилькельхейм медленно, словно подбирая точные слова, произнес:

— Он странный.

— Что это значит?

— В нем нет теневой крови, — пояснил Мо. — Совсем.

— Но он манипулирует Тенью. Он — как ты, Вик.

— Не говори ерунды, Бо! — немедленно завелся Вилькельхейм. — Мы-то знаем, почему Вик такой! А у Келлера другая сила!

— Ну и что? Принцип тот же!

— Врешь! Ты не можешь знать, откуда у него сила!

— Неважно! Она у него есть! А теневой крови нет!

Я оставил на столе деньги за пиво и ушел. Духи, увлеченные очередной сварой, этого даже не заметили.

Что ж, по крайней мере я не зря потратил полтора часа, слушая порнографические истории. Конечно, адрес фирмы Келлера мне бы и Женька нашла, а вот про странные отношения Анатолия Германовича с Тенью вряд ли кто-нибудь еще смог бы поведать. Я машинально потер знак на груди. Значит ли это, что Келлер тоже… хотя, духи ведь сказали, что у него другая сила? Но можно ли верить духам? Специально врать они не станут, но могли ведь и ошибиться. Эта троица, прямо скажем, умом не блещет, да и интересы их лежат в несколько иной сфере.

Вопросы. Сплошные вопросы и ни одного ответа.

"Будет забавно, если мы столкнемся с кем-нибудь из твоих родственников, а, Хайша?"

"Я тебе говорила, что у тебя несколько странные представления о забавном?"

"Ага, говорила. И не раз!"

"Так вот, они не странные. Они очень странные. Если кто-то из забытых богов живет в Келлере, ничего забавного нас не ожидает!"

"Неужели они все сильнее тебя?"

"Типично мужской взгляд! — огрызнулась Хайша. — Если Зевс налезет на Ханумана, кто кого поборет? Больше тебя ничего не волнует! А надо бы подумать, много ли останется от победителя?"

"Ладно, ладно, чего ты взъелась? Обещаю быть осторожным!"

"Да уж, будь, пожалуйста! А то у меня такое чувство, что ты и рад бы от меня избавиться!"

"Не говори ерунды! Куда же я теперь без тебя?"

"Тогда почему ты так ко мне относишься? Я у тебя словно служанка! Подай, принеси, расскажи, покажи! И вообще, ты меня сто лет никуда не выводил! Хочу в театр!"

"О, господи!.. Ладно, будет тебе театр!"

К счастью, тут из телефона послышалась "Mordred's Song", избавив меня от нытья Хайши. Эту древнюю композицию "Blind Guardian" я когда-то установил для звонков Игоря — мне кажется, она полностью соответствуем ему по духу. Игорь, правда, со мной не согласен — он не любит металл.