Нет тебя прекраснее (Кауфман) - страница 48

— Ты мне что-то недоговариваешь, — нахмурилась Эрин.

— Нет. Почему ты так думаешь? — искренне удивился Брейди.

— Я не могу понять, зачем ты сюда приехал. Я уже не маленькая девочка. Моя фирма не обанкротится из-за того, что я отказалась от одного из заказов. Мы с тобой ничем не связаны, — она пожала плечами, — отчего же такая настойчивость? Тебе что-то сказал Тодд? Или до меня не дошли еще какие-то слухи? Меня ждет сюрприз в завтрашних газетах?

В свою очередь, Брейди тоже нахмурился.

— Почему ты об этом подумала? — Он снова подошел ближе, двери пустого лифта закрылись за спиной Эрин. — Что именно случилось в мэрии сегодня вечером? Ты сказала, Флетчер следил за тобой?

Эрин вздохнула. Ей стало ясно, что все-таки придется рассказать все Брейди прямо сейчас.

— Хорошо, давай все обсудим.

Неожиданно она почувствовала, что сильно натерла ногу. «Проклятое женское тщеславие»! — беззвучно упрекнула она себя.

Брейди заметил эту гримасу боли на ее лице.

— Ты не возражаешь, если я поднимусь к тебе? Ты снимешь свои пыточные туфли, нальешь нам чего-нибудь выпить, а потом я исчезну и больше не буду тебе надоедать.

Эрин громко расхохоталась.

— Что смешного я сказал?

Брейди очень задело то, что Эрин так развеселило его предложение. Его озадаченное выражение лица рассмешило ее еще больше.

— Извини. — Она попыталась взять себя в руки, но улыбка все равно осталась на ее лице. — Просто я большую часть дня старалась придумать, как заманить тебя в мою квартиру, — и совершенно безрезультатно.

— Да, никогда не предугадаешь, как все произойдет. — Брейди улыбнулся в ответ.

— У меня бы все получилось, если бы я догадалась, что ты пойдешь куда угодно, коли речь пойдет о работе.

Улыбка одновременно сошла с их лиц.

Тот, кого Эрин хотела соблазнить, пришел к ней сам — в роли товарища, поговорить. В этом есть что-то унизительное, подумала она. Однако, возможно, ей стоит благодарить судьбу. Из него выйдет хороший товарищ.

В лифте Эрин, не отводя взгляд, смотрела, как вьются у него волосы, как хорошо сидит пиджак на его широких плечах, какие у него крепкие руки. Все-таки «унизительно» — не совсем подходящее слово. Возможно, это глупо, но Эрин хотелось быть не просто товарищем для детектива Брейди О'Кифа.

Глава десятая

Должно быть, Брейди не был удивлен, обнаружив, что Эрин, создавая интерьер, предпочитала глубокие чувственные цвета — она ведь и была женщиной, не скрывающей своей чувственности.

Брейди прошел из прихожей в гостиную. Повсюду доминировали благородные тона драгоценных камней и металлов. Пышный золотистый ковер на полу оттенял дубовую мебель и стены рубинового цвета, огромную софу глубокого изумрудно-зеленого цвета со множеством подушечек сливовых и темно-синих тонов, золотую отделку аксессуаров. В этом было что-то декадентское. Брейди обвел комнату взглядом. И подумал, что, хотя по-настоящему дорогих вещей здесь нет, комната выглядит просто роскошно.