Игра прекратилась.
Все, включая и игроков, сверлили взглядом Флинна.
Как хорошо, подумал Флинн, что трапеза уже закончена.
— По-моему, вы прервались в самый критический момент, — заметил он. — Или вопрос о победителе уже ясен?
— О чем вы говорите, мистер? — спросил мужчина в галстуке.
— О триктраке, — ответил Флинн.
Долгую-долгую паузу нарушил все тот же мужчина в галстуке:
— Вы что-то сказали насчет того, что каждый житель этого города прошлой весной получил какие-то деньги.
— Да, конечно, — кивнул Флинн. — Об этом всем известно.
— Что значит «об этом всем известно»? — переспросил сипатый.
— Разве я не прочитал об этом в «Уолл-стрит джорнэл»? — удивился Флинн. — Или там речь шла о другом городе? — Он обвел взглядом изумленные лица. У многих на висках пульсировала жилка. — Да нет. Речь точно шла об Ист-Фремптоне, штат Массачусетс.
Двое болельщиков, сидевших в кабинке за спиной Флинна, поднялись и направились к выходу.
— Чего вы хотите, мистер? — спросил мужчина в галстуке.
— Поскольку я в курсе этого незабываемого события, независимо от того, откуда я о нем узнал, мне бы хотелось услышать ваше мнение, господа, разговор этот останется между нами, будьте уверены: откуда могли взяться такие деньги?
За первыми двумя мужчинами последовали другие.
Сидевший рядом с Флинном Мэнни поднялся, знаком показал, что хочет выйти.
— Простой вопрос…
Мэнни протиснулся между Флинном и столом.
Мужчины один за другим покидали бар.
Наконец в баре из местных остался только один, в галстуке.
— Вы же не могли не задаваться вопросом, откуда взялись деньги. — Флинн смотрел мужчине в глаза.
Тот встал:
— Уж не знаю, о чем вы тут говорили, мистер, но ничего этого не было.
— Чего не было? — спросил Флинн.
— Вы знаете, чего не было, — ответили ему.
Флинн договорился со старичком-таксистом, что тот заберет его в три часа у аптеки.
Но освободился уже без четверти два.
Он оглядел пустынную улицу. Она пустовала с того самого момента, как он вышел из бара-ресторана. И ему оставалось только гадать, куда подевались мужчины, которые покинули бар-ресторан за несколько секунд до него. Перед зданием бара стоял одинокий автомобиль, «Ягуар ХКЕ». По всему чувствовалось, что горожане не хотят иметь с пришельцем никаких дел.
— Популярность у меня, как у дерматолога с сыпью, — пробормотал Флинн.
Посмотрел направо, налево, ища скамейку. Не нашел. «Недружелюбный город, — отметил он для себя. — При первом же случае надо послать сюда Гроувера».
В небе ярко светило солнце. В два двадцать та сторона Риардон-стрит, на которой находилась аптека, купалась в его лучах. Флинн подошел к углу, заглянул за него.