Джон пришел через час или два после того, как Ребекка узнала о смерти Робина Рэмсдена, его прислал новый хозяин, и очень вовремя, подумала Ребекка, увидев через окно, как первые крупные капли дождя прибивают пыль во дворе пансиона.
– Джон, ты еще здесь? – Вошла Марта с корзиной высохшего белья, которое она успела снять до дождя. – Небось дожидаешься печенья из духовки? – обратилась она к белокурому юноше.
– Я бы не отказался, – улыбнулся он.
– Ты бы лучше поднялся на чердак и посмотрел, хорошо ли заделал крышу, – строго проговорила Марта.
Джон нехотя пошел из кухни, захватив с собой сумку с инструментами.
– Так-то лучше. Нечего его сюда приваживать, – сказала Марта, бросив многозначительный взгляд на дверь в гостиную.
Ребекка вздохнула и подошла к открытой двери кухни полюбоваться на сочные краски пейзажа, впитавшего дождевую влагу.
– Необходимо еще раз поговорить с Люси. Она отвлекает его…
– Отвлекает? – словно эхо повторила Марта. – Если спросите меня, то я скажу: эта молоденькая мисс еще доставит нам массу хлопот. Почему? Даже мой старик Грегори удостоился ее глазок! Не подумайте, что я ревную или он отнесся к ее проделкам всерьез, нет! Но этот молодец Джон… Всякое может случиться, – сказала она, покачав седой головой.
– Я знаю, что она не прочь пофлиртовать, – согласилась Ребекка, прикусив нижнюю губу.
– Вы сегодня выглядите гораздо лучше, мисс Бекки, – сменила тему разговора Марта.
– Известие о смерти нашего хозяина так потрясло меня, что в первые минуты я совершенно растерялась. Когда ко мне вернулась способность рассуждать, я пришла к выводу, что у меня есть еще время подумать… – вздохнула она, вспомнив свои бессонные ночи. – Робин был очень добр ко мне, и я совсем забыла, что меня приютили здесь из сострадания. Но мистер Трилоуни послал ко мне Джона, значит, можно надеяться на лучшее. Он такой добрый… такой приятный…
– Грегори думает, что молодой хозяин не оставит вас без внимания, – сказала Марта, бросив на Ребекку многозначительный взгляд. – Что, когда мистер Трилоуни говорил слугам о своем баронетстве, от него не ускользнуло, как вы уходили от него, будто…
– Он просто пожалел меня, – перебила Ребекка. – Понял, что я лишаюсь средств к существованию, и посочувствовал мне. Но я найду выход. Я уверена, что пройдет еще несколько месяцев, прежде чем имение будет продано. Так что времени у меня достаточно, я возобновлю поиски Саймона. Я его найду, чего бы мне это ни стоило, – решительно заявила она, имея в виду своего двадцатичетырехлетнего брата, исчезнувшего с ее наследством.