Выбор Ребекки (Брендан) - страница 44

Росс пристально посмотрел на брата, проследил за его взглядом, но ничего, кроме клубов табачного дыма, не увидел.

Побледневший Люк внимательно изучал свои карты, которые держал веером перед собой.

Или у него галлюцинации, или он сходит с ума. Днем и ночью он думает только о Ребекке, и сейчас она пригрезилась ему наяву. Только походила на ангелочка в сапфирово-синем одеянии. Странно, он ведь никогда не видел ее в таком наряде! И почему ее сопровождали содержатели этого притона? С какой стати они-то ему привиделись?

Люк стал смотреть в дверной проем, в котором вскоре появился хозяин таверны. Тот, с трудом протиснув огромное тело в открытую дверь, подошел к мужчине у карточного стола и стал что-то шептать ему на ухо.

Люк видел, как лицо человека с водянисто-голубыми глазами оживилось, он радостно кивнул и быстро пошел к выходу вместе с хозяином, вкладывая ему в руку деньги. Оказавшись в коридоре, человек пошел к лестнице, а хозяин – в противоположном направлении, на ходу засовывая деньги в карман.

Люк похолодел. Ему не померещилось. Он почувствовал, как начинает подергиваться веко, по спине побежали мурашки, и, разжав пальцы, он бросил карты на зеленое сукно стола.

– Я выхожу из игры, – хрипло произнес Люк, едва молодой человек стал записывать свой проигрыш, и, резко отодвинув стул, встал из-за стола.

Просто смешно, пронеслось у него в голове, когда он стремительной походкой шел мимо Росса, продолжавшего играть. Ребекка наверняка дома… в «Саммер-Хаузе». Закончила все дела и отдыхает.

– Ты куда? – шепотом просвистел Росс.

– За девочкой, – на ходу бросил Люк. Росс расхохотался, обрадованный, что старший брат становится, как и прежде, беззаботным волокитой.

После ухода Люка игроки за карточным столом сошлись в едином мнении, что мало кто решится бросить игру в тот момент, когда тысяча фунтов стерлингов плывет ему в руки.

Молли чуть не плакала. Росс поднялся и, обойдя стол, подошел утешить ее, вспоминая, как давно он встречался с блондинкой.


***

– Мистер Блэккер! – обрадовано воскликнула Ребекка. – Вы видели Саймона? – встретила она вопросом мужчину с водянисто-голубыми глазами.

Блэккер бросил на Куини многозначительный взгляд, красноречиво посмотрев на дверь.

– Счастливо оставаться с кавалером, милочка, – хитро подмигнув, пожелала толстуха и торопливо вышла из комнаты.

Не спуская рыбьего взгляда с Ребекки, Джек Блэккер шел на нее. Она было кинулась ему навстречу, но остановилась – в этом человеке было что-то враждебное.

– Вы видели Саймона сегодня вечером? – повторила она свой вопрос. – Мне кажется, хозяева таверны приняли вас за моего брата.