Ангел-истребитель (Кортес) - страница 134

Он уже подходил к билетной кассе, когда зазвонил его сотовый. Он оставил номер у барменши на тот случай, если вернется Дуайт, и это был, конечно же, он.

— Алло?

— Привет, Тодд. Мне сказали, я тут забыл кое-что!

— Ты не ошибся. Сам-то ты где?

— Как раз подруливаю к аэропорту. Надо еще вернуть тачку, но, кажется, квитанция тоже осталась у тебя.

— Верно, она здесь.

— Слышь, огромное тебе спасибо, дружище. Может, встретимся на стоянке «Эйвис»? Эта чертова бумажка нужна мне позарез.

— Договорились.

— У въезда подойдет? Я помигаю фарами, просто подходи к машине. — Дуайт повесил трубку.

Стоянка «Эйвис» располагалась напротив центрального терминала, на основном уровне парковки. Путь туда был неблизкий, зато толпа редела по мере того, как Джек удалялся от здания аэровокзала.

Стоило ему войти, как в дальнем углу парковки замигали фары. Дуайт вышел из большого «бьюика» и помахал Джеку рукой.

— Эгей! Вот идет Добрый Самаритянин! — крикнул Дуайт.

— Предпочитаю называться Бойскаутом, — поправил его Джек. — Что же ты поставил тачку так далеко?

— Да заехал на первое свободное место, которое попалось, — отмахнулся Дуайт. Он отошел к задней части машины и открыл багажник. — Не хочу навязываться, но не окажешь ли ты мне еще одну добрую услугу? Помоги вытащить вещи.

— Нет уж, извини, — сказал Джек. — Тогда тебе не стоило бы никакого труда запихнуть меня в багажник, правда?

— Чего?

— Брось. Думаешь, я настолько глуп? Ошибаешься. — Джек вынул из кармана руку. Пистолет, который Никки раздобыла сразу по приезде, обошелся недешево, но порой перестраховка себя оправдывает. — Держи руки подальше от тела. Ты был очень убедителен, знаешь ли. Вся эта сказочка, которую ты рассказал. Я почти купился.

— Слушай, друг, я не знаю, что там на тебя нашло, но мне не нужны неприятности. Забирай мой бумажник, тачку, все, что тебе нужно, только не заводись.

— Будешь играть свою роль до самого конца, да? Ладно. Правду ты мне еще успеешь рассказать. У меня всегда найдется на это время.

Похоже, Дуайт не на шутку перепугался.

— Ох, мужик. Ты же чертов сумасшедший, вот ты кто. Черт, вот дерьмо.

— Отойди назад, к стене. Встань на колени. — Подойдя поближе, Джек заглянул в багажник. Один большой чемодан, один поменьше. Ничего больше. — Выворачивай карманы. Не спеши.

Дуайт вытащил бумажник, связку ключей, упаковку жевательной резинки. Обхлопав его, Джек убедился, что больше на нем ничего не было.

Ни оружия, ни наручников или веревок, ни наркотиков.

В бумажнике лежало удостоверение на имя Дуайта Холкомба, живущего в Оклахоме. «Мастеркард», карточка со скидкой на бензин, карточка видео-проката.