Капитан Фракасс (Готье) - страница 191

– Мне надо отодвинуть засов, который ты задвигаешь каждый вечер, – заявила Чикита невозмутимейшим тоном, явно не сомневаясь в законности такого поступка. – Я тонкая и увертливая, как ящерица. Нет такой щели, в которую я бы не прошмыгнула.

– А зачем тебе велели отпереть дверь? Чтобы обворовать меня?

– Ну, нет! – с презрением возразила Чикита. – Это нужно, чтобы мужчины вошли в комнату и унесли тебя.

– Боже мой, я погибла! – простонала Изабелла, в отчаянии всплеснув руками.

– Нет, этого не будет, – поспешила уверить ее Чикита, – засова я не отодвину, а взломать дверь они не посмеют: на шум сбегутся люди и схватят их, – не такие они дураки!

– Но я бы стала кричать, цеплялась бы за стены, и меня бы услышали.

– Если в рот засунуть кляп, криков не слышно, а если человека завернуть в плащ, он не может пошевельнуться, – объяснила Чикита с гордостью художника, который посвящает профана в тайны своего искусства. – Это проще простого. А еще подкупили конюха, чтобы он открыл ворота…

– Кто задумал этот гнусный план? – спросила несчастная актриса, содрогаясь от одной мысли, какая опасность ей грозила.

– Тот знатный господин, что дал деньги, много-много денег! Вот сколько – полные пригоршни! – ответила Чикита, и глаза ее загорелись свирепым и алчным блеском. – Все равно, ты подарила мне жемчуг, и я им всем скажу, что ты не спала, что у тебя в комнате был мужчина и дело не выгорело. Тогда они уйдут. Дай поглядеть на тебя. Ты красивая, я тебя люблю, крепко люблю, почти как Агостена. Вон он где! – воскликнула она, заметив на столе найденный в фургоне кинжал. – Это нож, который я потеряла, нож моего отца. Оставь его себе, это добрый клинок:

Змеи гремучей страшно жало,

Но нет лекарства от кинжала.

Посмотри, надо повернуть кольцо вот так, а удар наносить снизу вверх, – так лезвие лучше входит в тело. Носи его всегда за пазухой, а когда злой человек вздумает тебя обидеть, – раз! – и ты вспорешь ему живот. – Свои слова девочка подкрепляла соответствующими жестами.

Урок обращения с кинжалом, данный посреди ночи полубезумной дикаркой из разбойничьей шайки, вся эта неправдоподобная ситуация произвели на Изабеллу впечатление кошмара, который тщетно пытаешься с себя стряхнуть.

– Крепко зажми нож в кулаке и держи его вот так. Никто тебе ничего не сделает. А теперь я ухожу! Прощай, помни Чикиту!

Маленькая сообщница Агостена пододвинула стул к стене, взобралась на него, встала на цыпочки, схватилась за перекладину, изогнулась, упершись ступнями в стену, и вспрыгнула на край окошка, через которое скрылась, напевая себе под нос нечто вроде песенки в прозе: