Плейбой (Филлипс) - страница 170

— Мне-то что от этого? Да и тебе. К тому же ты сразу сказала, что уедешь. Мне просто показалось, что наш город и наши люди перестали быть тебе чужими. И что я для тебя не чужой.

Кендалл часто заморгала, стараясь удержать слезы.

— Так и было.

Его суровый вид не изменился.

— И что из этого? Твои слова ничего не значат. Ты не способна измениться, не в силах побороть свои страхи. — Неожиданно Рик встал во весь свой гигантский рост и наклонился над ней, подавляя своей статью и внутренней силой. — И знаешь что?

— Что? — испуганно прошептала она.

— Ты меня разочаровала.

При этих жестоких словах в его глазах зажегся какой-то мрачный огонь. Кендалл вздрогнула. Она видела Рика в разных ситуациях. Но в первый раз увидела его гнев. Ей было трудно представить, что разочарование может проявляться вот таким образом. Кендалл вдруг ощутила себя полным ничтожеством из-за того, что заставила Рика так страдать.

Любые переживания, которые она испытала, приехав в этот городишко, стали для нее новыми, незнакомыми и пугающими. Ведь она вообще не знала, что такое постоянство и чувство семьи. Как же он может осуждать ее за это?

— Ну что ж, мне очень жаль, что я разочаровала вас, сержант Чандлер. Но, как вы сами сказали, я заранее предупредила вас обо всем в первый же день.

— И ваши слова не разошлись с делом. С чем вас и поздравляю. — Рик не торопясь, с расстановкой зааплодировал. — Вы прибыли к нам, сбежав из Нью-Йорка. Теперь точно так же покидаете нас. Сбегая от меня. — Он оперся ладонями о стол и наклонился над ней еще ниже. — Но попомни мое слово, Кендалл. В один прекрасный день ты окажешься в ловушке. Извини, если я не дождусь этого момента, чтобы прийти на помощь. — Рик выпрямился и пристально посмотрел на нее: — Пусть это звучит банально, но у нас с тобой могло что-то получиться. — Он покачал головой, повернулся и пошел к выходу.

На всем пути до двери ресторана Рик ни разу не обернулся. В ушах Кендалл продолжали звучать его слова.

— О Господи! — Она уткнулась лбом в ладонь.

— Ты прогнала его, да? — Вслед за удалявшимися шагами Рика возник обвиняющий голос Ханны.

Кендалл подняла на нее затуманенный взгляд, а потом, прежде чем продолжить разговор с сестрой, огляделась по сторонам. За каждым столом сидели наблюдатели, которые старались ухватить суть нового скандала с участием Кендалл. Она бы не удивилась, если бы они стали все подробно записывать.

Ситуация приобретала размах. Теперь еще предстоит выяснение отношений с Ханной, подумала Кендалл, встретив выжидательный взгляд сестры.

— Ну так что? Ты прогнала Рика или нет?