Принц-холостяк (Макомбер) - страница 74

Хотя в его голосе не было ни тени осуждения, Присцилла густо покраснела.

– А как же в прошлый раз? – ухватилась она за соломинку. – В ту ночь после банкета? По-моему, ты сам стал целовать меня.

– Да, это правда, но…

Как ни трудно ему говорить, надо стоять на своем.

– Но что? – решительно тряхнула головой девушка.

– Боюсь, что у вас создалось неправильное представление, – пробормотал Пьетро. – Вам нездоровилось, и мне хотелось вас утешить.

Дурацкий аргумент! От себя не убежишь. Присцилла, ставшая вдруг старше и мудрее, мягко улыбнулась.

– Мог бы придумать что-нибудь поубедительнее. Конечно, я не настолько умна, но даже мне известно, что в подобных ситуациях поцелуи гораздо действеннее аспирина.

В тщетной попытке создать хоть какой-то барьер между ними, Пьетро вернулся за стол. Присцилла также пододвинула свой стул. Он потянулся за ручкой, но та выскользнула из дрожащих пальцев на пол.

– Прискорбно, если я задел ваши чувства, но мне кажется, я не…

– Ну и не надо. Успокойся. – Что бы он ни сказал, что бы ни сделал, она решила стоять на своем.

– Присцилла, вы все осложняете.

– За этим я и пришла.

Она широко улыбнулась. Пьетро застыл в нерешительности, но тут раздался спасительный телефонный звонок.

– Извините.

– Конечно. Хочешь, я уйду?

– Это необязательно, – быстро пробормотал он и схватил трубку.

Пожирая его глазами, Присцилла поняла, что этот звонок чрезвычайно важен: Пьетро весь напружинился и расправил плечи. Потом взял ежедневник и пролистал несколько страниц.

Из того, что услышала, Присцилла уяснила, что Пьетро помечает новую встречу для принца Стефано. Она не знала, с кем он говорит, но сделала вывод, что звонят из правительства Соединенных Штатов.

Положив трубку, Пьетро несколько секунд задумчиво смотрел на телефон и только после этого поднял на нее взгляд.

– Так о чем мы говорили?

– Мы говорили о нас, – отважно выпалила Присцилла.

Он нахмурился.

– О нас? Вот как?

– Ну хорошо, я скажу по-другому. Мы обсуждали, какие чувства мы испытываем друг к другу.

– По-моему, я уже ясно высказался, что считаю вас очень привлекательной и милой юной леди, но вовсе не испытываю к вам каких-то чувств.

– Я в это не верю.

Он лишь слабо взмахнул рукой.

– Понимаю, что дал вам некоторое основание думать, будто увлечен вами. Согласен, в этом моя вина, и я приношу свои извинения. Вы так милы, что я не мог сдержаться и поцеловал вас. Но импульсивный поцелуй ведь ничего не значит, разве нет?

Присцилла моргнула; ее уверенность слегка пошатнулась, а лицо померкло.

– Да… но вы целовали меня с таким чувством… Вы такой…