Кровавый кошмар Восточного фронта. Откровения офицера парашютно-танковой дивизии «Герман Геринг» (Кноблаух) - страница 72

— Поселковый комендант открыл для вас дорогу через Хаф. Я еще должен вам сказать, что вам нужно прийти в Нерунг до восхода солнца. Если вы не успеете, попадете под огонь русских.

Я поднял подчиненных мне раненых на ноги. С подветренной стороны дома я построил их и объяснил еще раз:

— Сейчас мы пойдем по льду Хафа. До Кальберга это около 15 километров. Идем по трое, и каждые держатся друг за друга. Я хочу сказать, что ветер на открытом пространстве, на льду, настолько силен, что одного человека может сдуть. Каждый заботится о своем соседе. Вперед! Марш!

Уже через несколько минут мы подошли к Хафу. Матово поблескивала двигавшаяся поверх льда под ударами ветра вода. Глубина была по колено.

«Выдержит ли лед?» — такого вопроса никто не задавал.

Заботу об ориентировании я вскоре с себя снял. На льду лежали останки тех, кто до нас предпринял попытку пересечь Хаф, чтобы спастись от русских. Мертвые лошади и люди, повозки и разбросанный багаж указывали дорогу на Нерунг.

Мы уже час шли по льду. Холода воды я уже не чувствовал. Кто здесь раскиснет — тот погиб. Колонна сильно растянулась. Я не знал, кто идет передо мной, а кто — позади. Порывы ветра били мне в лицо. На моей правой руке повис боец. Мы поддерживали друг друга и пробивались по воде через бурю.

В 4.10 перед нами оказался расчищенный ото льда для прохода кораблей фарватер. Мы пошли к деревянному мосту. Солдат, шедший со мной спросил:

— Что бы вы делали, если бы не нашли этот мосток?

— Послушайте, спросите это у меня, когда закончится эта война и мы выживем, если еще выживем!

6.00. Чувствую, что силы меня оставляют. Страх перед русскими гонит меня дальше. Порывы ветра валят нас с ног.

7.00. Боец рядом со мной:

— Я больше не могу!

— Я тоже больше не могу! Но вместе мы можем и дойдем! — с трудом выдавил я из себя, хотя уверенности в сказанном у меня не было абсолютно. Отчаянно собрав последние силы, мы делали за шагом шаг.

Лейтенант Герт Шнайдер, начальник связи 2-го фузилерного батальона.
>Пропал без вести во время оборонительных боев у Вандлакена и Хайлигенбайля в феврале 1945 г.

Вода стала мельче, может быть, сантиметров тридцать глубиной. Перед нами в темноте лежали две разбитые телеги, наполовину они погрузились в воду. Перед ними лежали приконченные лошади. Когда мыподошли поближе, увидели трех мертвых — двух женщин и одного мужчину.

На востоке горизонт начал светлеть. В тумане был виден берег Нерунга. Мы собрались с последними силами и ускорили свои шаги.

8.30. Я поставил ногу на берег Нерунга. Перед нами был Кальберг. За мной шло еще несколько солдат. Их осталось очень мало. Кто этой ночью захлебнулся на льду, свалившись от изнеможения в воду, никто и никогда не узнает.