Тени над озером (Кэмпбелл) - страница 70

Выпустив ее запястье, он прямо взглянул в ее глаза.

– Я должен вернуть вам ваши книги. А потом постараюсь не встречаться с вами – если только вы не захотите этого.

– Вероятно, так будет лучше, – пробормотала Келли, не глядя на него.

– Пожалуй, да. Ну ладно. – Он нервно провел ладонью по волосам. – По крайней мере мы похоронили старину Джима там, где он хотел.

– Да, – кивнула она. – С этим покончено.

В ответ Зейн молча кивнул. Потянувшись, он небрежно потрепал по голове Полли-Энн, затем отвернулся.

Келли услышала тихий всплеск воды о днище каноэ, вновь спущенного на воду. Она выпустила из рук собаку и медленно побрела к дому. И спина ее больше не была такой прямой, как на протяжении всего долгого вечера.

Небо над головой совсем потемнело, в разрывы между облаками виднелись звезды. Над горизонтом поднималась полная желтая луна.

Неужели полнолуние и вправду время вампиров и оборотней, вяло подумала Келли, входя в дом. Зейн должен знать об этом – в конце концов, все это по его части: чудовища и демоны, мрак и опасность. Как могла она позволить себе увлечься столь непохожим на нее мужчиной?

– Келли! Келли! – донесся из-за дома визгливый голос Мэвис Прюэр. – Я заходила раньше, но вас не было. И джип стоял во дворе. Куда это вы подевались?

– Я каталась на лодке. С соседом. – Келли старалась говорить вежливо, но ей совсем не хотелось продолжать беседу. Она жаждала остаться наедине с собой, чтобы разобраться с вконец перепутавшимися мыслями и чувствами.

– А я тут испекла печенье, – объявила Мэвис, – и собралась угостить вас. Вы слишком худы, юная леди, чересчур худы. Ну ничего, это поправимо.

О нет! – в отчаянии подумала Келли. Только этого ей сейчас не хватало! Под любым предлогом отказаться – и немедленно! Но Мэвис уже исчезла в доме.

Келли поспешно прошла в спальню, включила свет и сбросила мокрую одежду. Так хотелось вымыться, но для этого уже не оставалось времени. Соорудив тюрбан из полотенца на голове, она быстро умылась.

Услышав стук Мэвис, Келли поспешила открыть дверь. Соседка стояла на пороге с тростью в одной руке и тарелкой с отбитым краем, наполненной грудой печенья, – в другой.

– Джим любил мою стряпню, – произнесла Мэвис, и ее глаза влажно заблестели от воспоминаний. – И я сказала себе: «Мэвис, он хотел бы, чтобы ты позаботилась о его племяннице». Думаю, милочка, нам не помешает чашечка кофе и задушевная беседа.

С напряженной улыбкой Келли отогнала пляшущую вокруг Полли-Энн – она опасалась, что собака прыгнет на поврежденную ногу женщины или выбьет у нее из рук трость. В конце концов ей удалось выдворить собаку за дверь.