Пленница любви (Дэвидсон) - страница 26

Она неохотно пожала плечами и застыла, пытаясь вспомнить. Затем откинула голову, чтобы заглянуть ему в глаза.

— А что насчет остальных? Они же все думают, что тоже оборотни.

— Женщин не стоит опасаться, ведь ты моя пара, а значит — альфа-самка. Нет, Дженни, послушай, даже если это все бред, в любом случае, мы должны играть по правилам, ведь так? А мужчины не могут — не посмеют — коснуться тебя без моего разрешения. — В его голосе послышалась сталь. — А я никому этого не позволю. Никогда. Так что тебе не надо бояться.

Дженни фыркнула.

— Это правда, — он прижался теплыми губами к ее лбу. — А теперь пойдем, закончим обед. Ты же не хочешь, чтобы ребенок голодал, правда?

— Нет, — выдохнула она.

Дженни взглянула на него еще раз, а он, обняв ее за плечи, повел обратно в столовую.

Ей в голову вдруг пришла еще одна мысль — пожалуй, немного поздновато, но в последнее время ее мыслительный процесс несколько расстроился от постоянных стрессов.

— А что ты думаешь? В смысле, о моей беременности? Кажется, у меня не было возможности спросить об этом раньше. Хотя, не то чтобы меня это так уж волновало, — поспешно добавила она.

— Я очень рад, — ответил он, даря ей теплую улыбку. Майкл наклонился ближе, и Дженни поняла, что ему очень хочется ее поцеловать, но что-то (запоздалая забота о ее чувствах?) удерживало его. — Я люблю детей. А Стае нужен наследник. И теперь для достижения этой цели у меня есть ты, верно?

Он ее дразнил, но Дженни не оценила юмора.

— Знаешь, на какую-то долю секунды ты показался мне почти милым, — холодно сказал она, выскальзывая из-под его руки, — спасибо, что снова стал таким придурком.

За обеденным столом все оборотни — то есть люди — по-прежнему смотрели на пунцового от смущения Джона.

— Мне так жаль, — принялся он извиняться, завидев Дженни. — Я не должен был напоминать о полнолунии. Я забыл, что… — он осекся и, бросив быстрый взгляд на Майкла, покраснел еще сильнее. — Мне нет прощения. Я очень…

— Пожалуйста, хватит. — Закатив глаза, Дженни остановила этот поток слов и уселась на свое место. — Извиняться здесь надо прежде всего мне. Уверяю вас, в мои привычки вовсе не входит швыряться столовыми приборами и удирать в спальню лишь при упоминании в разговоре слова «луна».

Все рассмеялись, громче всех — Майкл, Джон с облегчением улыбнулся, а Дерик положил ей на тарелку еще одну куриную грудку.

~~~

— Как насчет экскурсии, Мойра? — поинтересовалась Дженни, как только со стола были убраны грязные тарелки. — Хотелось бы осмотреть мой новый дом.

— Она попытается сбежать, — предупредил Дерик, приканчивая очередной персиковый щербет.