Пленница любви (Дэвидсон) - страница 28

На секунду она вернулась в тесный темный лифт…

Дженни тут же выбросила из головы эту мысль, правда, не с такой твердостью, как хотелось бы.

— Вы не можете покинуть поместье, — как бы между делом проговорила Мойра, — пока мы не убьем Джеральда. Но даже после этого Майклу придется убедиться, что опасности больше нет.

— Что?! — Дженни едва не свалилась в розовый куст. — Вы говорите, надо кого-то убить, чтобы я смогла уйти?

— Разве вожак не рассказывал вам о Джеральде?

— Если честно, я стараюсь не слушать, когда Майкл начинает болтать о причинах, по которым он считает вполне нормальным нарушать закон.

— Ваш закон, — отметила Мойра, — не наш.

Дженни наклонилась понюхать серую, почти серебряную розу.

— Ладно, допустим. А какой тогда у вас закон?

— Безопасность жен и детей всегда на первом месте, превыше всего. Майкл защищает вас. Потому что знает, что так должно быть, и потому что он должен подавать пример другим. Как мы можем следовать за тем, кто не в состоянии обеспечить безопасность своей пары?

— Я не его пара, — резко ответила Дженни.

— Нет, — покачала головой Мойра. — Вы не правы.

Дженни мрачно размышляла над этим все пять минут, что им понадобились, чтобы дойти от розария до пляжа.

— А как Джеральд вписывается во всю эту картину? — спросила она наконец.

— Он враг. Его изгнали из Стаи пять лет назад. Жена рожала ему только девочек, а он хотел наследника, который смог бы оспорить власть вожака. Сам он слишком труслив, чтобы бросить Вызов, он хотел, чтобы сын сделал за него грязную работу. — Милая, изящная Мойра брезгливо сплюнула в песок.

— Эй, хватит плеваться. — Дженни сбросила туфли и пошевелила голыми пальчиками в набежавшей волне, осматривая горизонт и раздумывая, сумеет ли она доплыть до Англии. Идея, несмотря на всю утопичность, выглядела весьма привлекательной. — Значит, жена рожала ему только дочерей? А в учебник биологии этот придурок заглянуть не пытался? Пол ребенка зависит от отца.

— Джеральд несколько… старомоден, — неохотно выдавила Мойра. — С ним Стая стала бы такой же, как до Уиндэмов. Дикой, необузданной. Джеральд убил жену после рождения четвертой дочери. Майкл был готов его казнить, но старшие дочери умоляли пощадить жизнь отца. Поэтому Майкл его всего лишь изгнал. Теперь он отщепенец и может прийти к власти, лишь захватив следующего вожака Стаи.

— То есть похитив меня, — сухо подвела итог Дженни.

— Если вы когда-нибудь окажетесь на пути Джеральда, он вас убьет, чтобы отомстить Майклу — что может быть хуже, чем потеря жены? Или он будет держать вас в плену, пока вы не родите, заберет ребенка и только тогда вас убьет. И это будет отличная месть, потому что, став отчимом следующего вожака, он быстро придет к власти. И мы вновь вернемся к временам дикости и крови. — Мойра, не мигая, уставилась на Дженни. — Это будет конец для всех нас. — Пауза. — Вы не можете уехать, пока Джеральд жив.