«Если», 2010 № 11 (213) (Байкалов, Щербак-Жуков) - страница 129

О том, как произошла встреча Фарана с Луисом, Марк узнал позднее, сейчас они с Калебом и Санди просто ждали в одном из заброшенных штреков. В спальной пещере команды Луиса в это время шел тихий и очень напряженный разговор.

Фаран, чрезвычайно возбужденный, вбежал в казарму и знаком показал Луису и Бэкетту, что хочет поговорить. Втроем они устроились на пустующей койке в дальнем углу.

— Я нашел Марка, — без предисловий выпалил Фаран.

Глаза Луиса расширились, он отпрянул.

— Ты бредишь, — прошептал он.

— Я нашел его! — воскликнул Фаран. — Он едва дышит, он обморожен, но он жив. Он говорит что-то про выход — я не понял, из рудника или нашего сволочного положения. Мы должны ему помочь.

— Ему удалось выбраться из завала, — сказал Бэкетт. — Луис, если бы ты сразу попытался его вытащить…

— Штрек рухнул! Он лопнул всеми стенами внутрь! — крикнул Луис. На них начали оглядываться, и он понизил голос: — Такое случалось не один раз. Когда мы разбирали камни, то находили даже не труп — только обрывки плоти. Если вы не верите…

— Сейчас я склонен поверить Фарану, — остановил его Бэкетт. — А ты?

— Конечно… конечно. Я немедленно вызову спасательную бригаду, — Луис начал подниматься, но Фаран его удержал.

— Никакой бригады, Луис. Только мы втроем. Никто не должен знать, что стало известно Марку, пока мы не узнаем. Ты согласен со мной?

— Конечно, — автоматически проговорил Луис и повторил после паузы намного увереннее: — Конечно. Мы пойдем…

— Немедленно, — продолжил Бэкетт.

— Но ему наверняка нужен врач! — воскликнул Луис.

— Марк просил, чтобы о нем не узнал никто, кроме нас троих, — сказал Фаран. — Он намерен рассказать что-то очень важное.

— Ему понадобятся лекарства, — поднялся Луис. — Я пойду приготовлю…

— Я обо всем уже позаботился, — заверил Фаран. — Все, что нам необходимо, спрятано в инструментальной. Но ты должен придумать, где мы его спрячем.

— Да… — Луис ненадолго задумался. — Да, я знаю. Здесь немало укромных мест.

— Тогда пойдемте! — нетерпеливо позвал Бэкетт.

Прочие пленники, из тех, кто еще не провалился в тяжелый сон, проводили уходящих взглядами, выражающими слабый интерес. Никто ни о чем их не спросил.

* * *

К этому времени штольни окончательно опустели. Откатчики тоже закончили работу, устроив свои механизмы в стойла. Марк вслушивался в тишину подземелья. Она не была абсолютной. Могучая плоть монолита дышала: Марк слышал легкое потрескивание в толще камня, слабое журчание струек просочившейся в трещины влаги, шорохи скатывающихся песчинок, и когда в этот естественный фон вторгся звук шагов, Марк слегка вздрогнул.