Его пленённая леди (Грейси) - страница 40

Но Гарри никогда не забывал о своём происхождении…

Он никогда не посмел бы взять крестьянку в любовницы. Брак являлся для него единственно возможным выбором. Решено, он напишет тётушке сразу же по возвращении домой.

Эта мысль согрела его. У него впервые в жизни был собственный дом. И скоро у него будет жена, чтобы согреть его. И успокоить его… рассудок.


* * *

– Да у тебя здесь роскошная усадьба, Гарри, паренёк, – воскликнул Итен с энтузиазмом.

Как только они разместили лошадей в конюшне, проверили сделанное в отсутствие Гарри, сообщили новой кухарке, что надо будет накормить восьмерых мужчин, Гарри решил показать Итену своё владение.

– Конюшни просто великолепны. Там имеется всё, чего мужчина только может пожелать – даже остатки скакового круга, если только мои глаза меня не подводят.

– Нет, не подводят, – усмехнулся Гарри, – это поместье бабушки и дедушки леди Элен по материнской линии, знаешь ли, а они были известны разведением чистокровок. В своё время они воспитали и отлично обучили многих чемпионов.

Итен иронически выгнул бровь.

– Леди Элен, а? Я так полагаю, что она прекрасная милая девушка, эта леди Элен.

Гарри удивлённо моргнул.

– Что заставляет тебя так думать?

Итен пожал плечами.

– Так ты же упомянул её имя примерно с дюжину раз за прошедшие несколько дней.

Гарри нахмурился.

– Ну, это же естественно – ведь дом, который я приобрёл, раньше принадлежал ей.

Итен важно кивнул.

– Естественно, ага, именно это слово я бы и употребил.

– Изгороди следует обновить прежде, чем наступит зима, – Гарри проигнорировал лукавые искорки понимания в глазах Итена и указал на покосившиеся ограждения. – Некоторые части так прогнили, что рассыплются на щепки, если лошади вздумается потереться об них.

– Да уж, – Итен согласно кивнул,– первым делом завтра с утра я пошлю парней пробежаться вдоль всех изгородей, чтобы выяснить, что нам может понадобиться.

– Я уже сделал это, – ответил ему Гарри, – завтра должны доставить строевой лес.

Итен присвистнул.

– А ты, как я погляжу, не тратил время попусту?

Гарри небрежно отмахнулся.

– Я хочу успеть сделать как можно больше, прежде чем наступят холода. – Хотя правда состояла в том, что, сгорая от нестерпимого желания, он старался подолгу находиться на улице этой холодной слякотной порой, чтобы обуздать свою неистощимую… энергию.

– А что там? – Итен указал на дом на самом краю поместья ближе к деревне. – Он выглядит заброшенным.

Очевидно, в нём никто не жил; в такой холодный день из дымохода любого деревенского дома шёл бы дымок. Сад перед домом выглядел запущенным, и плющ вольготно раскинулся по соломенной крыше.