Его пленённая леди (Грейси) - страница 79

И не потому, что она – дочь графа, а потому, что она – Нелл.

Глава 7

Гарри понял, что этой ночью ему вряд ли удастся заснуть. Нелл всё ещё намеревалась ехать в Лондон, и это не было связано с мужчиной. Он верил её утверждению, что она ни в кого не влюблена.

И миссис Бисли не удерживала её насильно, просто Нелл с ней было удобно.

Гарри отбросил запутавшееся в ногах одеяло.

Нелл собиралась в Лондон только для того, чтобы кого–то найти.

Он мог бы помочь в поисках. Мог бы поехать в Лондон.

И он бы не заставлял Нелл приносить ему вещи под дождём. И позаботился бы, чтобы ей было тепло, сухо и уютно.

Нелл неравнодушна к нему, он уверен. Почти уверен. Достаточно уверен.

Насколько может быть уверен мужчина, которого уже дважды отвергли.

В тот раз в кладовке она ответила на его поцелуй. Тогда она хотела его.

А он хотел её так, что аж дух захватывало.

Больше, чем какую–либо другую женщину в своей жизни. Хотя Гарри и не вполне понимал, почему Нелл на него так воздействует, но его тянуло к ней. И внутреннее чутьё настойчиво подсказывало, что нужно удержать её сейчас, когда он снова нашёл её.

Чутьё сохранило ему жизнь в годы войны, и Гарри научился доверять своим предчувствиям.

Он решительно ударил по подушке. Выход найден. Он отвезёт Нелл в Лондон и поможет ей найти того, кто ей нужен. А тем временем выяснит, что заставило её отказаться выйти за него замуж, и… всё уладит.

Довольно просто.

Если только он сможет убедить её поехать в Лондон вместе с ним.

«До сих пор она не очень–то поддавалась уговорам, – размышлял Гарри, – однако можно попытаться».

И он, чёрт возьми, попытается.

Дамы собирались пойти в Галерею рано утром. «Рано» – это во сколько? Гарри решил, что на рассвете. Или нет, перед рассветом. Солнце вставало около восьми, и он подумал, что в более ранние часы Галерея открывается для простого народа. И, возможно, для тех, кто намеревается пораньше уехать в Лондон.

А значит, Гарри нужно встать в пять, чтобы побриться и одеться. Ему хотелось выглядеть наилучшим образом. Любая мелочь может стать решающей, ничего нельзя упускать.

Говорят, в третий раз повезёт.


* * *

Двери открылись в шесть. Гарри вошел и в ожидании уселся за колонной. Перед ним текла поражающая воображение толпа увечных. Понятно, что раньше он приходил сюда только в часы посещений для светского общества.

Он увидел хромых, передвигающихся на колясках. Некоторых людей несли на носилках, других поддерживали. Несчастные. Они брали воду и уходили. Гарри возблагодарил Господа за своё здоровье и проверил карманные часы.

Дамы прибыли в полдевятого. Миссис Бисли в дорожном платье из алого бархата выступала с гордым и уверенным видом. Цветов с её шляпы хватило бы, чтобы укрыть могилу. Нелл снова была в коричневом и в той маленькой уродливой коричневой шляпке, которую всегда носила. Гарри подумал, что такие шляпы не заслуживают снисхождения.