Приют Святой Анны (Уинтерз) - страница 44

Корд, переодевшись в зеленый халат, сидел возле ее постели с коробкой, в которой была игра.

Не думай о том, когда ты видела в последний раз этот халат, Эшли, а то это снова разобьет тебе сердце.

Корд взглянул в ее сторону. Его пытливый взгляд задержался на ее фигуре, потом он похлопал рукой по матрасу.

— Иди сюда, ложись. Мы используем эту часть кровати вместо стола.

Эшли постаралась лечь как можно грациознее, но сохранять достоинство оказалось очень трудно.

— Не смей смеяться надо мной, — проворчала она, заметив, как у него дрогнули губы. Она осторожно легла на бок, лицом к нему и, натянув одеяло до подбородка, добавила:

— Мужчинам не понять, что значит чувствовать себя громадным тунцом, который не может сдвинуться с места без посторонней помощи.

Подкладывая ей подушки, он не мог сдержать смешка.

— Ты никогда не будешь похожа на тунца, дорогая.

Однако смешливые искорки в синих бездонных глазах говорили о том, что она напоминает ему что-то другое.

— Тогда на жирную куропатку, что ли?

Он улыбнулся еще шире.

— Мне и без этого хватает проблем с тобой. Так что в соответствии с пятой поправкой к нашей Конституции я имею право не отвечать, чтобы не навредить самому себе.

Его шутка возымела обратный эффект. Отважившись, она серьезно произнесла:

— Скажи мне кое-что, Корд…

— Все, что хочешь, — сказал он так горячо, что она поняла, что и его легкость улетучилась.

Эшли закусила губу.

— Когда ты увидел, что я беременна, почему ты решил, что это ребенок Грега?

Его красивое лицо потемнело.

— Когда я прошел мимо тебя в коридоре, мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что это действительно ты. — Он посмотрел ей в глаза. — Ты знала, что мне нравились твои длинные волосы. — Его голос зарокотал. — Я решил, что ты можешь остричь их только ради другого мужчины. В глубине души я знал, что ты не спала с Грегом, но боль и ревность так терзали меня, что я сказал это, чтобы разозлить тебя и заставить назвать имя настоящего отца.

Ее захлестнуло чувство вины.

— Я… я очень сожалею, что ты узнал о моей беременности таким образом. Сейчас я понимаю, что напрасно скрывала это от тебя, — прошептала она. — Ты имел полное право узнать об этом одновременно со мной. — У нее перехватило дыхание. — Что касается моих волос, то в свое время я думала, что стану монахиней. Сестра Берниза говорила мне, что я должна буду совсем остричь волосы, когда вступлю в орден. Тогда я решила, что буду ходить с длинными волосами до тех пор, пока не наступит этот день. К последнему классу школы мои планы изменились, но волосы оставались длинными. Когда выяснилось, что я беременна, у меня, как положено, начались недомогания по утрам. И мне все время было жарко. Вот тут-то мне и пришла идея сделать короткую стрижку. Это не было сделано специально для того, чтобы причинить тебе боль, Корд.