— Да. Здание не настолько старое, чтобы просить за него такую высокую цену. Разумеется, это стартовая цена, и, уверен, она не рассчитывает получить столько. Ее отец, Рэдли Толсон, сейчас в больнице в коме. После того как с ним случился удар, он успел оформить на нее генеральную доверенность. Бабушка и две младшие сестры Лорел Толсон живут на ранчо. Семья Толсон обосновалась в этих краях в середине девятнадцатого века. Оно, кстати, тоже выставлено на продажу.
— Ты знаешь, почему они распродают свою недвижимость? — спросил Чейз.
— Риелтор и банкир считают, что причина в болезни мистера Толсона. Ему оказалось не под силу управлять одновременно отелем и ранчо. Даже ели он выкарабкается, его здоровье никогда уже не будет прежним. Лорел построила собственную жизнь в Далласе. Она заботится о бабушке и сестрах. Я слышал, они очень дружны.
— Похоже, Лорел Толсон очень предана своей семье, — холодно произнес Чейз, расчесывая волосы. Он старался избегать женщин, у которых были обязательства перед родственниками. Они пытались распространить эти обязательства на него. Он слишком ценил свою холостяцкую свободу и не собирался попадаться в ту же ловушку, что и его родители. Он наблюдал за тем, как они старели, не видя в жизни ничего, кроме фермы и семьи.
— Да. Она ландшафтный архитектор. У нее собственный бизнес в Далласе. Она была помолвлена с Эдвардом Уорнумом.
Перестав расчесывать волосы, Чейз повернулся и посмотрел на Люка.
— С Эдвардом Уорнумом? Я о нем слышал, но не встречался с ним лично. Он унаследовал состояние, которое его дед сколотил, а отец увеличил в несколько раз. Его дед запатентовал какое-то оборудование, которое используется в самолетах. Это было начало. Теперь Уорнуму принадлежит огромная международная компания. Они больше не помолвлены?
— Нет. Недавно они порвали.
— Значит, она свободна. Не знаешь, кто был инициатором разрыва, она или Уорнум?
— Нет. Пока до меня не доходили никакие слухи. Как что-то узнаю, сразу сообщу.
— Я встречаюсь с ней в три. Она покажет мне отель.
— Тогда я лучше пойду. Завтра утром у нас с ней встреча. Она устраивает для нас пятерых экскурсию. Я удивлен, что она не стала ждать и пригласила тебя отдельно от нас. Наверное, решила сначала завоевать расположение главы компании.
— Ты ее видел?
— О да. — Серые глаза Люка засверкали. — Она настоящая красотка. Не забудь, что это деловая встреча.
— Буду помнить. Ты подготовил для меня папку со всеми данными?
— Да, вот она. — Люк указал на стол.
— Итак, мы летим в среду утром на поле? — спросил Чейз.
— Да. Увидимся завтра, Чейз.