— По-моему, сэр, нас бросили на произвол судьбы, — сказал Грегориус, и Джейк буркнул что-то невнятное. Грегориус добавил: — Наверное, мне надо будет поискать пристанище.
Но Джейк уже все решил:
— Пойдем со мной, дружище. Несколько дней, которые остались до отъезда, ты можешь пожить у меня в палатке. — Он ухмыльнулся. — Думаю, ты не обидишься, если я признаюсь, что предпочел бы делить кров не с тобой, а с мисс Камберуэлл.
Юноша весело рассмеялся:
— Вполне понимаю ваши чувства. Но, сэр, а вдруг она храпит?
— Ни одна девушка, которая выглядит так, как эта, не храпит, — сообщил ему Джейк. — И еще вот что. Не называй меня «сэр», пожалуйста! Меня это нервирует. Меня зовут Джейк.
Он поднял одну из сумок Грега.
— Мы пойдем пешком, — сказал он. — У меня отвратительное ощущение полной пустоты от того, что решка выпадет еще не скоро.
Они зашагали по пыльной немощеной дороге.
— Так ты говорил, у тебя есть «морган»? — спросил Джейк.
— Да, Джейк.
— А ты знаешь, почему он едет?
— Двигатель внутреннего сгорания.
— О, брат родной, — захлопал в ладоши Джейк. — Прекрасное начало. Ты будешь назначен вторым механиком, так что засучивай рукава.
У Гарета Суэйлза была собственная теория соблазнения, и за двадцать лет он ни разу не сталкивался с необходимостью ее пересмотреть. Все женщины обожали общество аристократов, в глубине души все они снобы, и самая неприступная из них падает в обморок при виде герба. Как только они уселись в коляску рикши, он обратил на Вики ослепительные лучи своего остроумия и обаяния.
Если человек к двадцати девяти годам завоевал международную репутацию в непростом деле журналистики, вряд ли можно предположить, что у него недостает чутья или он совершенно не искушен в пороках мира сего. Предварительное суждение о Гарете Вики составила уже через несколько минут после знакомства с ним. Знавала она таких красавцев с изысканными манерами, болтунов со стальным блеском в глазах. Мошенник, решила она — и каждое мгновение его компании подтверждало первоначальное суждение, — но чертовски хорош собой и ужасно забавен с этим своим подчеркнутым английским акцентом. В его болтовне Вики сразу же распознала грандиозное надувательство и очень веселилась, наблюдая, как он распускает хвост, как пыжится произвести на нее впечатление своими предками.
— Как говаривал полковник… Мы всегда называли моего отца полковником…
Действительно, отец Гарета скончался, будучи в чине полковника, однако далеко не в столь престижном полку, как предполагало такое обращение. Свою карьеру он начал констеблем в индийской полиции.