– Прекрати! – резко предупредил Майкл. – А прежде чем продолжить, вспомни, как я получил свою половину Тёнис-крааля. Вспомни, кто мне ее подарил.
Он взял шляпу, хлыст для верховой езды и направился к выходу.
– Майкл.
Мольба в голосе Гаррика остановила его.
– Что?
– Твоя доля – это не очень много. Я тебе не говорил, но, когда ты был еще маленький... Чума скота... Мне пришлось...
Он не мог продолжать.
– Что ты хочешь сказать?
– Сядь, Майкл. Сядь, и я тебе покажу.
Очень неохотно, страшась того, что может услышать, Майкл вернулся и сел в кресло.
Гарри выбрал ключ из связки на своей часовой цепочке и открыл верхний ящик письменного стола. Достал оттуда свернутый документ, снял с него резинку и без единого слова протянул сыну.
Майкл развернул документ и прочел написанное наверху слово: «Закладная».
С тошнотворным посасыванием под ложечкой он перевернул страницу.
Он не стал читать все. Слова и словосочетания бросались ему в глаза, и этого было достаточно.
«Ледибургская банковская и трастовая компания... Определенный участок земли приблизительно размером в двадцать пять тысяч моргенов, расположенный в округе Ледибург провинции Питермарицбург, известный как Тёнис-крааль... строительство, снос и усовершенствования... Плюс восемь с половиной ссудных процентов...»
– Понятно.
Майкл сложил документ и вернул отцу.
– Куда ты?
– В Лайон-Коп.
– Нет! – прошептал Гарри. – Нет, Майкл. Пожалуйста, сынок. Нет, о Боже, нет!
Майкл вышел из кабинета и неслышно закрыл за собой дверь.
Когда вошла Энн, Гарри молча сидел за столом, сгорбив плечи.
– Ты его отпустил! – прошипела она.
Гарри не пошевелился; он словно ничего не слышал.
– Он ушел. Ушел к твоему брату, и ты его отпустил. – Начала она тихо, но постепенно переходила на крик. – Ах ты бесполезная пьяная скотина! Сидишь здесь, возишься со своими жалкими книжонками. Ты не мужчина: ты не мог зачать сына – за тебя это сделал твой брат. А теперь ты не можешь удержать сына – опять встрял твой брат! Ты его отпустил. Ты отнял у меня сына.
Гарри сидел неподвижно и молчал. Он ничего этого не слышал. В его голове, скрывая все предметы и звуки, клубился мягкий серый туман. Никто не доберется до него, когда его окутывает этот туман. Он в безопасности.
– Вот все, на что ты способен.
Энн схватила стопку рукописных листков.
– Твои клочки бумаги. Твои мечты и рассказы о никогда не существовавших людях.
Она порвала страницы поперек, потом еще раз, схватила со стола оставшиеся страницы, порвала и их и разбросала клочки по комнате.