Божий промысел по контракту (Фирсанова) - страница 198

— Я не собираюсь жениться, — пренебрежительно фыркнул Гал, с усмешкой следя за "маневрами" вора.

— Ну не хочешь — как хочешь, — примирительно отозвался Рэнд, решив, что никакая жена характера воина все равно не улучшит, а то, как бы чего доброго, и хуже не стало.

— Если бы не вы, не знаю, сколько еще мне пришлось бы ждать своего счастья, — честно признался Хорхес, имея в виду недавнее бесцеремонно-публичное заявление Эльки о его чувствах к Сарии и последовавшие за этим события.

Привычно приплетая к реальности божий промысел, Зидоро поучительно заметил:

— Воистину, благим было явление Посланцев. Они напомнили нам всем о Завете Зигиты, что гласит "Не таи добрых чувств в своем сердце под спудом, словно скупец серебро, а дари его другим, если хочешь, чтобы возвратились они к тебе сторицей".

— А тебе лично о том, что не след женские платья носить, — тихонько шепнул вездесущий Рэнд на ушко Эльке, прыснувшей в ладонь.

— Я с радостью совершу обряд, связующий ваши души, кузен, — радуясь за родственника, продолжил Зидоро.

Рогиро, никогда не испытывавший к браку особого пиетета, откровенно заскучал. Ему Сария показалась довольно милой маленькой малышкой, но того огня, который всегда так привлекал темпераментного сеора в женщинах, девочка не излучала, а, следовательно, и интереса не представляла. Поэтому призрак совершенно не понимал, что же именно настолько привлекло его потомка к библиотекарше, чтобы сделать предложение руки и сердца.

— Рады, что наш визит стал для вас столь судьбоносным, — вежливо улыбнулся Лукас, обращаясь к парочке влюбленных. — Примите и наши поздравления, сеор Хорхес и сеорита Сария. Но, к сожалению, мы не смеем более задерживаться в Ильтирии, теперь нас ждут иные, не менее важные дела. Удел Посланников быть там, где в них возникает нужда, а не там, где желаем. Но, быть может, когда-нибудь — неисповедимы пути Творца — мы сможем встретиться вновь.

— Я сейчас заплачу! — фыркнул Рэнд в ответ на эту приличествующую случаю и положению посланцев патетику.

Элька заметила, что библиотекарша по-настоящему огорчилась. Чтобы как-то смягчить разочарование девушки, с которой уже успела немного подружиться за недолгое время, проведенное вместе, Елена решительно сдернула с головы прелестный шарфик-бабочку, купленный сегодня на улице за баснословную цену, а теперь еще и сияющий искрами хаотического волшебства, и сказала:

— Я тебя тоже поздравляю, дорогая! Возьми эту безделицу, как подарок к свадьбе от всех нас! Быть может, его вид напомнит тебе о дне, когда мы посетили ваш мир. Пусть твоя жизнь будет такой же сияюще радостной и легкой, как этот шарфик.