Город, который забыл, как дышать (Харви) - страница 233

— Вы дедушка Тари?

Даг переложил кита из одной руки в другую.

— У меня для вас печальная новость.

— Какая такая новость?

— У нее остановилось сердце.

— Что? — закричал Даг.

— Произошла остановка…

— Что? — Даг орал все громче. — Где ее мать?

— Она с девочкой.

— А отец?

— Простите, я не знаю, где он.


— Джозеф?

«Кто-то знакомый. Она знает, как меня зовут». Нервы были на взводе. Он заглянул в шкаф, надеясь обрести там убежище. Внизу тянулись полки, на них лежали старая обувь, выцветшие коробки из-под шляп всех форм и размеров и огромные шерстяные пледы. В нос сразу шибануло нафталином, Джозеф запомнил этот запах с тех пор, как мальчиком разбирал вещи в доме своей бабушки. Нет, в шкаф он не поместится, а если и влезет, то дверь закрыть не удастся. Кто-то снова позвал его, взволнованный голос раздавался уже прямо за спиной.

— Джозеф?

В ушах громко бухало сердце. Он повернулся, на пороге стояла Клаудия, одетая в кремовое платье с расклешенными рукавами и замысловатой бронзовой вышивкой. На ногах тапочки в тон. Волосы подколоты, несколько прядей выбились из прически, бледная тонкая шея открыта.

— Это ничего? — спросила она.

— Что? — Он почувствовал странную легкость в руке и обнаружил, что выронил сумку Ким. — Что «ничего»?

— Что я вошла в дом. Из своего-то я уже вышла. Каждый дом, знаете ли, — отдельный мир. Мы живем во множестве разных миров.

Джозеф нервно взглянул на шкаф.

— Я искал…

— Просто удивительно, как мы цепляемся за старую рухлядь. Антиквариат. Музейные экспонаты. Они похожи на мертворожденных детей.

Джозеф скривился и кивнул. Клаудия стояла прямо перед ним, лицо бледное, розовые губы слегка приоткрыты, руки мирно сложены на круглом животике. Со вчерашнего дня она похудела еще больше, только живот слегка выпирал под платьем, на фоне маленького бледного личика выделялись огромные темные глаза.

— Как вы себя чувствуете? — спросил Джозеф.

Без малейшего усилия и удивительно быстро она оказалась в двух шагах от него.

— Знаете, — сказала Клаудия, — я часто думаю, не утопиться ли мне в море. Вместо этого я сбросила в воду всех остальных. Думала, мне станет легче, ведь тогда мы все окажемся в одной лодке, так сказать. — Она рассмеялась. — Вот только я позабыла об одной детали. Вылепить себя. — Клаудия придвинулась еще ближе, ее дыхание касалось губ Джозефа, язык едва ворочался во рту, рука почти накрыла его ладонь, почти, но еще не совсем. — У меня теперь открылись глаза. Я вижу мир удивительно ясно, потому что наблюдаю за ним со стороны. Грустно, не правда ли? — Она, наконец, коснулась его холодными кончиками пальцев.