— Вот черти, так и ослепнуть недолго.
Стены затряслись от грохота. Входная дверь распахнулась, в дом ворвался рев мотора и стрекот вращающихся лопастей.
Старушка живо засеменила к дивану, села и схватила свое вязанье. В комнату вбежала Райна. Мисс Лэрейси закричала:
— Чего стоишь? Дверь закрывай! У меня все перепонки полопаются!
— Пошли! — задыхаясь, выпалила Райна.
Старушка продолжала спокойно вязать. Она пошевелила губами, считая петли, потом подняла к глазам белый шарф, чтобы оценить его длину.
— Пошли скорее!
Мисс Лэрейси сделала вид, что не слышит. Дом содрогнулся до самого основания. Старушка подняла глаза. Райна уже ушла, на ее месте теперь стоял Френч, одетый в красивую синюю форму и берет спасателя. Командор был настроен весьма решительно.
— Вернулся-таки со своей трещоткой. — Мисс Лэрейси старалась перекричать шум мотора. Она похлопала по диванной подушке, приглашая гостя сесть. — Заходи, сынок. Будь как дома. Хочешь чайку и булочку с изюмом? Я мигом чайник поставлю.
Френч мрачно покачал головой:
— Не успеем.
Мисс Лэрейси улыбнулась, потом рассмеялась, розовые десны заблестели в лучах прожектора.
— Брось, шкипер, нам успевать некуда. — Яркий свет снова ударил ей в глаза. — Вели своим охламонам лампу вырубить. Тошно от нее. Да и нечего на меня светить: и так на драную кошку похожа.
— Вы прекрасно выглядите.
— Ишь какой! Ну спасибо на добром слове.
— Пора на борт. Иначе я не смогу вам гарантировать безопасность.
— А Райна где?
Френч кивнул на входную дверь:
— В вертолете, — ответил он, ни капельки не раздражаясь.
Кремень, а не мужик. Мужчина сказал, мужчина сделал, так раньше говорили.
— Ты сам-то откуда будешь? А то я и забыла спросить.
— Из Бюрина.
Мисс Лэрейси бодро зашевелила спицами.
— Так я и думала. Не тутошний. — Она бросила на него быстрый внимательный взгляд и снова вернулась к вязанию.
Френч оглядел комнату.
— Чудесный дом у вас.
— Я тут с пеленок.
— Пойдемте, пора. — Командор твердо кивнул и посмотрел на окно.
— Да ну, — проворчала старушка. — Ерунда это все.
— У нас минут пять, не больше.
Мисс Лэрейси пожала плечами.
— Это у тебя минут пять. А у меня так все десять.
— Давайте выйдем во двор. Просто посмотрим на вертолет, и все. — Френч подошел и протянул ей ладонь. Пальцы у него были длинные, а кожа обветренная. Не белоручка, уж точно. Много и тяжело работал. Старушка нехотя подала ему сморщенную лапку и поднялась. Она по-девчачьи хихикнула и прихватила со столика свой фотоальбом. Приятно идти под руку с таким молодцом. Морской пехотинец, это тебе не хухры-мухры! Такой через огонь и воду пройдет, не чихнув. И мозги у него на месте. Вон до какого чина дослужился. Значит, голова на плечах имеется. Они вышли во двор, в лицо ударил порыв ветра. Элен и ее кавалер.