Где старые кости лежат (Грэнджер) - страница 13

Мередит дико взвизгнула — и тут же узнала пришельца. Сердце, готовое выскочить из груди, вернулось на место.

— Что ты здесь делаешь?! — гневно прорычала Мередит. — Ты ведь сейчас должен находиться в Южной Америке!

— Здесь мой дом! — просто отвечал Тоби. Он поднял свой саквояж и, держа перед собой, внес в гостиную. — Меня выслали, объявили персоной нон грата.

— И правильно сделали! — задыхаясь, проговорила Мередит, входя в комнату следом за Тоби.

Он скинул куртку и кроссовки, снял грязные носки, повесил их на подлокотник, рухнул на диван и провозгласил:

— Устал как собака! Пришлось лететь через Париж, билетов на другие рейсы не было. Забастовка аэропортовских служащих! — Он закрыл глаза. — Я не виноват. Произошел очередной дипломатический скандал. Мы выслали из Великобритании кого-то из их сотрудников, им в ответ пришлось выслать кого-нибудь из наших, вот я и подвернулся. — Он открыл глаза. — Кофе нет?

— Нет! Я спала! Ты меня до смерти перепугал! Мог бы хоть позвонить!

— Зачем? У меня есть ключ. Кстати, насчет кофе я серьезно.

Мередит с трудом удержалась от язвительного замечания: раз уж Тоби так подчеркивает, что вернулся к себе домой, мог бы и сам себе сварить кофе. Наверное, он и правда очень вымотался в пути. Вздохнув, она отправилась в кухню. Когда кофе в прозрачном кофейнике настоялся и в воздухе поплыл аромат, Мередит кое-что сообразила и всполошилась:

— Тоби, ты что, намерен здесь поселиться? Ты ведь сдал свою квартиру мне!

— Но тогда я не знал, что она понадобится мне самому, ведь так? — Тоби нехотя поднялся с дивана, переместился в кухню, уселся за стол и смерил ее умоляющим взглядом.

Наблюдая за Тоби, Мередит наливалась яростью. Он жадно поглощал насыпанные в большую миску кукурузные хлопья.

— Тебе нельзя здесь оставаться. Я взяла неделю отпуска и наметила целую кучу дел…

— Так получилось, понимаешь? Куда прикажешь мне податься? Утром в понедельник надо явиться с докладом в министерство. Да ты не бойся, я тебе не помешаю, — жизнерадостно продолжал он. — Оставайся в спальне, а я устроюсь в гостиной на надувном матрасе. Ох, умираю с голоду. Ты не сваришь мне яйцо?

— Сам свари! — рявкнула Мередит. В конце концов, всему есть предел!

Она открыла дверь ванной и замерла на пороге. В ванне мокла груда мятых носков и маек, на них из крана капала холодная вода.

— Тоби, ничего не выйдет, — заявила Мередит, вернувшись в кухню. — Ты неряха и грязнуля! Я хочу принять душ, а ты замочил в ванне свое грязное белье! И вообще, квартирка слишком мала для нас двоих.

— Ничего, как-нибудь справимся. А свое белье я буду носить в прачечную-автомат.