Транспортные средства
Прочее
Носит старые перчатки, лайковые, красноватого оттенка
Лосьон после бритья: чтобы скрыть другой запах?
Лыжная маска? Темно-синяя?
Перчатки. Темные
Возможно, имеет безопасный дом
Бродвей и 96-я, «Андерсон фудз», Гринвич и Банк, «Шопрайт»
2-я авеню, 72-я — 73-я, «Гросери Уорлд» Бэттери Парк Сити, «Торговый центр Джей и Джи»
2-я авеню, № 1709, «Андерсон Фудз»
34-я и Лексингтон, «Фуд Уэрхаус»
8-я авеню и 24-я, «Шопрайт»
Хьюстон и Лафайет, «Шопрайт»
6-я авеню и Хьюстон, «Торговый центр Джей и Джи»
Гринвич и Франклин, «Гросери Уорлд»
Современная модель, седан
Светло-серый, серебристый, бежевый
Знаком с методами криминалистики
Возможно, ранее судим
Знаком с анализом отпечатков пальцев
Пистолет «Кольт» 32 калибра
Связывает жертвы, используя необычные узлы
Любит все старинное
Одну жертву называл «Ханна»
Знает основы немецкого языка
Один из нас.
Деллрей ходил вокруг Райма, искоса на него поглядывая. Многие вели себя подобным образом. Паралич был своего рода клубом, вступив в который, ты превращался в мишень для сожалений и острот, недвусмысленных кивков и перемигиваний. Мол, ты был одним из нас, а теперь превратился в посмешище.
Линкольн Райм давно понял, что такое отношение к нему быстро его утомляет.
— Ты посмотри-ка, — заявил Деллрей, тыча пальцем в «Клинитрон». — Прямо съемочная площадка «Стар Трек». Командор Райкер, грузите свою задницу в «шаттл».
— Выметайся, Деллрей, — оборвал его Поллинг. — Этим делом занимаемся мы.
— И как же поживает наш пациент, доктор Крашер?
Капитан шагнул было вперед, но фэбээровец смотрел на него сверху вниз, точно голенастый тощий петух.
— Деллрей, ты меня слышал? Пошел вон!
— Нет, паря, я бы тоже не отказался приобрести такую хреновину. Лежишь себе, не отрывая задницы, и играешь. А если серьезно, Райм, то как ты? Столько лет не виделись!
— Они стучались в дверь? — обратился Линкольн к Тому.
— Нет, не стучались.
— А поскольку вы не стучались, попрошу вас выйти.
— А у нас имеется приказ! — пробурчал Деллрей, вытаскивая из нагрудного кармана бумагу.
Ноготь указательного пальца Сакс теребил заусеницу на большом, и тот вот-вот должен был закровоточить.
Деллрей снова обвел взглядом комнату. Устроенная здесь импровизированная лаборатория поразила его воображение, но он старательно не подавал виду:
— Короче, ты уж извини, но нам придется забрать это дело.
За двадцать лет службы в полиции Райм не мог припомнить ни одного случая, когда дело переходило в ведение Бюро столь некорректным способом.
— Да пошел ты к такой-то матери, Деллрей! — возмутился Селитто. — С какой стати мы должны тебе его передавать?