Она тревожно на него посмотрела:
— Что это?
— Чай.
— Зачем?
— Тебе надо отдохнуть.
— Я прекрасно себя чувствую.
— Возможно, у тебя ослаблена шейка.
— Что, простите?
— Да, ослаблена шейка матки. Я порылся в Интернете. У тридцати процентов женщин в твоем возрасте есть риск развития деградации шейки. И при твоей истории…
— Моей истории?
— Ну, я думаю, она сносилась.
Молли указала на дверь:
— Пошел вон.
Джек укрыл ее одеялом.
— Это хорошая мысль. Пришло время отправиться за покупками для малыша.
— Что на тебя нашло?
— Ты должна все для него подготовить. Это твой материнский долг. Я распечатал кое-что из Интернета. — Джек вытащил листок бумаги из кармана и развернул его. — И первое, что мы должны купить, — это раскладной пеленальный столик.
— Но до рождения еще несколько месяцев.
— Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. Народная мудрость.
— Ну, может, позже. Я на самом деле занята…
— Неужели мы не можем сделать то, что я хочу, сразу! Я хочу заняться шопингом для ребенка. Так давай займемся шопингом.
Молли приподняла бровь:
— Ты и свою плетку принесешь?
Джек вздохнул:
— Я только хочу…
— Ладно-ладно. — Она уронила ручку, которую рассеянно жевала, и встала с кровати. На ней была короткая майка, которая открывала ее слегка выступающий животик.
— Выглядит так, будто ты съела слишком много блинчиков, — прокомментировал Джек.
Молли с удовлетворением похлопала себя по животу.
Они поехали в «Сид энд Ми», детский магазин в Линкольне. Джек то и дело поглядывал на Молли и улыбался.
— В чем дело? — спросила она.
— Так, ничего.
Но внутри у него все бурлило от радости. Они как пара, давно живущая в браке, подумал он. Молли выглядела так славно — чистенькая, сияющая, и темные глаза ее тоже сияли. Она повязала на голову ярко-зеленую косынку. Они припарковались рядом с машиной, в которой имелось детское сиденье.
— Посмотри! — произнес Джек, указав на заднее сиденье соседней машины с таким видом, словно увидел там очень дорогую техническую новинку, о которой давно мечтал. Молли оттащила его от машины.
Внутри магазин был весь выкрашен в телесно-розовый цвет и предлагал для младенцев все, что только можно придумать.
— Что это? — Молли взяла в руки коробку с надписью: «Постнатальная поддержка».
Оба они озадаченно уставились на коробку.
— Это для того, чтобы вернуть тонус вашему животу после родов, — отчетливо и строго произнесла продавщица, похожая на Мэри Поппинс. Она, приподняв бровь, задержала взгляд на животе Молли, после чего расплылась в блаженной улыбке: — Могу я вам чем-нибудь помочь?
Молли беспомощно пожала плечами. Джек вытащил свой список.