Вершина желания (Килхем) - страница 148

Внутри было словно в середине костра: душно, ярко, обжигающе жарко. Джек направился к стойке бара. Давно уже он не выходил на охоту. Он заказал порцию «Джека Дэниелса» и опрокинул бокал в рот одним махом. Огонь пробежал по телу, очищающий огонь выжег все его безумие. Вот он и вернулся. Он, как в старые добрые времена, окинул взглядом бар, прикидывая, что ему здесь могут предложить. Две юные девицы крутились у бильярдного стола, словно танцевали на шесте. Джек сел за стойку и заказал пива. Одна девица его зацепила. Она была совсем молоденькой, с трудом балансировала на сношенных красных лодочках на шпильке, и ее длинные, цвета карамели волосы касались обтянутой джинсами попы. Она склонялась над бильярдным столом, чтобы ударить по шару, и весь бар замирал, прилипнув глазами к тому месту, где ее крохотная блузка приподнималась, обнажая татуировку в виде паука на пояснице.

Парень, который играл с ней, все время улыбался, пряча свое возбуждение за кием. Он то и дело делал ей подсказки, которые она принимала, затаив дыхание. Он скользил рукой по ее руке, показывая ей, как надо забивать. У нее мало что получалось, но, как заметил Джек, получалось ровно настолько, чтобы заставить его задуматься, не прикидывается ли она простушкой. Когда ее шар попадал в лузу, она прыгала, как возбужденный кролик, и грудь ее при этом радостно вздрагивала. Джек сидел, подливая себе пива из кувшина и щелкая орешки. Он ни на миг не спускал глаз с ее задницы.

Они все смотрели на нее. Каждый мужчина в баре. И она знала, что они все на нее пялятся: она бросала быстрые взгляды, чтобы проверить, а потом пряталась за водопадом волос. Она опиралась на кий, отставляя бедро. Она смотрела так, словно могла принять их всех, одного за другим, и при этом даже не вспотеть. Она взглянула на Джека, и улыбка сползла с ее лица. Он вытянул шею, взгляд его был слишком пристальным. Она убрала кий на место. Шоу было закончено. Природа звала.

Джек направился к ней, когда она вышла из игры.

— Хочешь выпить? — спросил он, склонившись к ней. Она задумчиво прикусила пальчик и ухмыльнулась ему из-под рваной челки:

— Конечно.

Он повел ее через толпу и заказал фруктовую «Маргариту». Она, накручивая длинную прядь на палец, изучала свою добычу, ощупывая ее взглядом.

— Как тебя зовут? — спросил Джек.

Она засмеялась, покачав головой, словно он спросил у нее номер полиса социального страхования. Совершенно ненужный обмен репликами. Она качнулась к нему и лизнула его в мочку уха. Она источала феромоны, те, что продают в магазинах, упакованными во флаконы. Джек протянул ей коктейль. Она пила быстро и со знанием дела, затем слизнула соль с ободка бокала крошечным розовым язычком. Джек задрожал. Она твердой рукой поставила свой пустой бокал рядом с ним на барную стойку, и он негромко звякнул.