Ноябрьский ураган (Грабал) - страница 7

P.S.

Дорогая Апреленка, я прочитал столько всяких лозунгов и призывов... Вам, в Ваш университет, где Вы после обеда изучаете русский, а по утрам работаете в универмаге, чтобы было на что жить, в этот Ваш Стэнфордский университет, в Калифорнию, я посылаю единственный лозунг, который мне удалось запомнить в тот понедельник:

СЕГОДНЯ ВСЯ ПРАГА

ЗАВТРА ВЕСЬ МИР

21.11.1989

Ученые невежды (лат.).

Русский перевод см: Феникс. Т. 20. 1992. No1.

Русский перевод см: Иностранная литература. 1992. No 1.

Кониаш Антонин (1691--1760) -- чешский иезуит, автор знаменитого списка запрещенных в период контрреформации книг "Ключ к распознанию ереси".

Император Священной Римской империи и чешский король Карл IV из рода Люксембургов (1316--1378).

Продвижение вперед, к будущему (лат.).

Возвращение назад, к первоистокам (лат.).

Герой популярных чешских детских книг.

Легендарный прародитель чешского народа.

Йозеф Юнгман (1773--1847), Павел Йозеф Шафарик (1795--1861), Франтишек Палацкий (1792--1876) -- деятели чешского национального возрождения.

Карел Гинек Маха (1810--1836) -- чешский поэт-романтик, автор поэмы "Май".

Ярослав Врхлицкий (наст. имя Эмил Фрида, 1853--1912) -- выдающийся чешский поэт, драматург и прозаик.

Святая ночь, тихая ночь (нем.).

Средневековый чешский механик, который сконструировал знаменитые куранты, установленные на башне Староместской ратуши в Праге. Согласно легенде, чтобы мастер Гануш не мог соорудить подобные часы в другом городе, его ослепили.

Социальный роман чешского писателя И.Германа (1854--1935).

Цислейтания - неофициальное название части Австро-Венгрии к западу от реки Лейт, включавшей Австрию, Чехию, Моравию, Силезию, Галицию, Буковину, Далмацию и другие области. Транслейтания - неофициальное название земель Венгерского королевства в составе Австро-Венгрии, простиравшихся главным образом к востоку от реки Лейт и охватывавших собственно Венгрию, Словакию, Хорватию, Трансильванию (ныне в составе Румынии) и др.

Пьеса чешского драматурга и прозаика Ф.Лангера (1888--1965).

Героиня одноименной пьесы норвежского драматурга Г.Ибсена.

Героиня пьесы Г.Ибсена "Кукольный дом".

Пьеса по одноименному социальному роману чешского писателя начала XX века В.Нойбауэра.

Идиот из Нимбурка (нем.)

Опера Б.Сметаны.

Что это? (нем.)

Это один идиот из Нимбурка (нем.)

Это еще что? (нем.)

Вот как, так он идиот? (нем.)

Бельгийский художник, представитель кубизма, футуризма и в дальнейшем сюрреализма в живописи (1898-1967) .

Тао Юаньмин, или Тао Цянь (365-4 27) - старокитайский поэт. В романе "Слишком шумное одиночество" это же изречение приписано автору древнекитайского трактата "Дао дэ цзин" (4-3 вв. до н.э.) Лао-цзы.