Особые поручения (Дакар) - страница 39

— Так… угу… ясно… Маша, твой отчет неполон, и я его не принимаю. Покупка рекордера — вижу. Плата ван Хоффу — вижу. Отели, рестораны, одежда и документы для братьев Рафферти — понятно. А остальное? Где счета за твои наряды? Где счета за драгоценности?

— С вашего позволения, Ираклий Давидович! — Мэри выпрямилась в кресле. Сейчас ее осанка вполне подошла бы и для плаца. — Мне нравится мысль считать эти наряды и украшения своими. Поэтому счетов за них вы не увидите. Это мои приобретения. Только мои, даже если здесь, на Кремле, их некому и негде будет демонстрировать.

— Ну почему же негде… хорошо, дело твое. Так и быть, отчет я беру как есть, но на будущее учти: не хочешь, чтобы я задавал вопросы — не светись, — с этими словами он быстро набрал на терминале код и развернул дисплей к Мэри. Несмотря на довольно странный ракурс, голоснимок следовало признать как минимум интересным, и она довольно улыбнулась.

— А знаете, Ираклий Давидович… правду сказать, я прекрасно провела там время. Если бы еще удалось уладить дела побыстрее…

— Не умеешь развлекаться подолгу?

— Не умею подолгу делать вид, что развлекаюсь, — Мэри встала и слегка поклонилась.

— Разрешите идти?

— Брысь.

Она выскользнула за дверь, а Цинцадзе еще долго смотрел то на коробку с рекордером, то на выведенный на дисплей снимок. Впервые затея с приглашением Мэри Гамильтон на Кремль показалась ему не слишком удачной.

Глава 4

В городе была не то чтобы паника, но что-то неприятно близкое к ней. Согласно заключенному между Российской империей и Pax Mexicana столетия назад договору армии на Кортесе не было. Правда орбитальная крепость «Конкистадор», несущая помимо тяжелого вооружения две с половиной сотни единиц москитного флота могла в случае необходимости как отбомбиться по поверхности, так и удержать вероятного противника на некотором расстоянии до подхода помощи из метрополий. Но именно армия как таковая на планете отсутствовала. Поддержание порядка осуществлялось полицейскими силами, и до недавнего времени этих сил хватато с лихвой. Теперь же… Теперь со всех уличных экранов вещал Энрике Маркес и гнал, с точки зрения Мэри, такую пургу, что хоть уши затыкай. Впрочем, сейчас, в направлявшейся в русскую миссию машине, она была избавлена от звукового сопровождения. Вот только от вида бардака на улицах отрешиться было почти невозможно. Почти — потому что ее спутники делали все от них зависящее для того, чтобы она не отвлекалась от беседы.

Собственно, в салоне они сидели втроем, близнецы разместились в одной из спешно вызванных машин эскорта. Мамонтов и Мэри расположились на обширном диване, причем перевязанную Джоном ногу она положила на одно из откидных сидений. На втором примостился сейчас Михаил Филатов, даже и не думающий скрывать, что наслаждается зрелищем длинных босых ног и кое-как подтянутого лифа платья. Впрочем, наслаждался он без отрыва от основной деятельности, каковая заключалась в проверке персональных данных Мэри. Идентификационная карточка упорно твердила, что ее владелицей является баронесса Маргарет Фелиция Эштон, уроженка Форпоста, и Филатов, проводящий проверку примерно восьмым способом, уже начинал нервничать. Наконец девушка, понимающая, что времени для веселья у нее не так уж и много, сжалилась над Михаилом и скороговоркой произнесла несколько кодовых групп. Должно быть, результат наконец удовлетворил помощника Мамонтова, потому что он облегченно вздохнул, усмехнулся и поднял глаза на шефа: