Во-вторых, Фарр был вооружен, и кобура была расстегнута.
Несмотря на категорическое предупреждение на двери, ведущей к камерам: «ПЕРЕД ТЕМ КАК ВОЙТИ В ЭТО ОТДЕЛЕНИЕ, ОСТАВЬТЕ ВСЕ ОРУЖИЕ В СЕЙФЕ».
— Как поживаете? — спросил Фарр.
Сакс молча посмотрела на него.
— Вижу, сегодня у вас нет настроения болтать, да? Что ж, мисс, у меня для вас хорошие новости. Вы свободны.
Он потрепал свое оттопыренное ухо.
— Свободна?
Фарр достал ключи.
— Точно. Установлено, что выстрел был сделан случайно. Так что вы можете идти на все четыре стороны.
Сакс внимательно всмотрелась в его лицо. Фарр избегал встречи с ее взглядом.
— А как же постановление о прекращении дела?
— Это еще что? — спросил Фарр.
— Человека, которому было выдвинуто обвинение в преступлении, можно освободить только на основании постановления о прекращении дела, подписанного прокурором.
Отперев решетку, Фарр отошел — держа руку у кобуры.
— О, возможно, так принято в больших городах. Но у нас тут все в тысячу раз проще. Знаете, про нас, южан, говорят, что мы медлительны. На самом деле это совсем не так. Мы умеем действовать очень расторопно.
Сакс осталась сидеть на койке.
— Могу я спросить, почему вы вошли в камеру с оружием?
— А, вы про это? — похлопал по кобуре Фарр. — У нас на этот счет нет строгих правил. Вставайте. Вы свободны. Другие на вашем месте прыгали бы от радости.
Он указал на заднюю дверь.
— Вы предлагаете мне выйти через задний вход?
— Ну да.
— Вы не сможете выстрелить безоружному заключенному в спину. Это будет чистое убийство.
Фарр медленно кивнул.
Неужели все подстроено? И за дверью ждет кто-то, кому и предстоит стрелять? Вероятно, Фарр ударит себя по голове и будет звать на помощь. Выстрелит в потолок. А уже на улице — наверное, «сознательный» гражданин, — услышав выстрел и предположив, что Сакс вооружена, откроет огонь на поражение.
Молодая женщина не двинулась с места.
— Хватит выкаблучиваться. Поднимай свою задницу и шагай на улицу.
Фарр достал из кобуры пистолет. Сакс медленно встала.
Райм, ты и я…
* * *
— Ты подошел очень близко, Линкольн, — сказал Джим Белл. Помолчав, добавил: — Ты был прав на девяносто процентов. Мой опыт в правоохранительных органах говорит, что это очень неплохой результат. Вся беда в том, что оставшиеся десять процентов — это я.
Белл отключил кондиционер. Воздух в помещении начал нагреваться. Райм почувствовал, как у него на лбу выступил пот.
— Две семьи, владевшие землей у канала, не давали мистеру Дэветту согласие на проход барж, — продолжал Белл.
Райм отметил почтительное — «мистеру Дэветту».
— И его начальник службы безопасности нанял нас, чтобы разрешить эту проблему. У нас состоялся долгий разговор с Конклинсами, и они, в конце концов, дали свое согласие. Но отец Гаррета уперся. Мы решили инсценировать автомобильную катастрофу, а с помощью этой дряни, — он кивнул на банку с токсафеном, — хотели их отключить. Нам было известно, что Хэнлоны каждую среду ездят в гости. Мы налили отраву в вентиляционную систему и спрятались в лесу. Хэнлоны сели в машину, и отец Гаррета включил кондиционер. Их тут же облило этой дрянью. Но мы перестарались.