Соблазнение невинной (Лукас) - страница 2

— Ходят слухи, — продолжил Натан, — что граф умер в постели молодой жены. Сердце старика не выдержало ее любвеобильности.

Рорк саркастически покосился на друга:

— Поверь мне, плотские радости тут совершенно ни при чем. Он болел много месяцев. А с моим сердцем все в порядке. Так что не волнуйся!

— Но ты ее еще не видел! Как ты можешь тогда о ней судить? Она специально организовала этот вечер, чтобы собрать деньги на оборудование парковой зоны на манхэттенской земле мужа. С чего ты взял, что она ее тебе продаст? — Натан Картер нервно провел рукой по подбородку.

Странно! Рорк не узнавал своего верного помощника. Картер, вице-президент компании «Наварра лтд», отвечал за североамериканский регион. Все знали его как хорошего руководителя и спокойного, уверенного в себе человека. Наварре раньше не доводилось видеть старого друга таким взволнованным!

— Просто я хорошо разбираюсь в таких женщинах, как она, — усмехнулся Рорк. — Разве она не продала свое тело графу? И хотя старик перед смертью решил заняться благотворительной деятельностью, его вдовушку гораздо больше интересуют деньги покойного, а не выраженные им в завещании желания. Может, она и умеет производить благоприятное впечатление, но я-то знаю, как подобные женщины любят золото. Я их с первого взгляда распознаю…

Он осекся, потому что его внимание привлекла вошедшая в зал женщина. Ух ты, ну и красотка! У него даже дыхание перехватило. От женщины нельзя было отвести глаз, и Рорк, забыв обо всем на свете, с минуту наблюдал, как она царственно медленно спускается по парадной лестнице.

Блестящие, темные, волнистые волосы ниспадали на бледные обнаженные плечи. Длинные, мягко изогнутые ресницы обрамляли темно-зеленого цвета глаза незнакомки. Белоснежное платье облегало идеальную фигуру красавицы и давало возможность насладиться плавными изгибами тела, округлостью бедер и пышностью груди, а смелый разрез на боку платья позволял полюбоваться стройностью ног. К лицу ее как нельзя лучше подошел бы эпитет «ангельское»… если бы не ярко-красные пухлые губы, словно ждущие поцелуя.

Рорку стало не по себе.

— Натан, кто это? — выдохнул он.

Его помощник обернулся и со страдальческим выражением лица посмотрел на Рорка:

— Это, мой несчастный друг, и есть молодая вдова графиня Лия Виллани.

— Что?! Вдова… — Наварра, не веря своим ушам, еще раз оглядел женщину с головы до ног.

Черт, это была самая красивая женщина из всех, кого он когда-либо видел: на вид чистая и невинная, но в душе лживая и грешная! Теперь ему стало понятно, из-за чего возникли слухи об «истинных» причинах смерти графа.