Ева задержалась в офисе, и у нее не хватило времени заскочить переодеться, поэтому она подъехала к дому Фреда Винслоу в твидовом зеленом платье. Только она остановилась возле элегантного кирпичного дома, как к машине подошел Фред.
— Привет, а я уже собирался оставить для вас записку на двери. Собрание будет в доме Харвелдена. Если вы не возражаете, я поеду с вами.
— Конечно.
Фред сел в машину, и Ева направилась по обсаженной деревьями дороге к дому Харвелдена.
— Почему вы перенесли место собрания?
— Вы знаете, так много людей захотели принять участие, что я понял, что в моем доме всем не хватит места.
Дом Харвелдена представлял собой величественное здание из камня и кирпича в стиле Тюдоров, которое было пожертвовано Ассоциации городским советом. Подъезжая, Ева увидела большую толпу, собравшуюся у дома. Кругом были припаркованы машины. Среди «мерседесов» и «ягуаров» виднелись даже два «роллс-ройса».
Было очевидно, что судьба «Кленовой рощи» сильно волнует состоятельных людей, избравших ее местом своего проживания.
— Как все быстро узнали.
Фред был явно доволен таким оборотом дела.
— Я вижу машины городских начальников, пресса тоже здесь.
— Правда?
Ева быстро огляделась, а затем стала пытаться припарковать машину, так как свободного места почти не оставалось. Общественное мнение было явно против планов Роя, и она рада, что собралось много народа. В конце концов, эти люди имеют право высказать свое мнение по вопросу, который может повлиять на их жизнь. Когда Рой поймет, насколько непопулярны его идеи о застройке участка, он изменит свое решение, надеялась она.
— Вот здесь и поставьте машину, — сказал Фред, выглянув из окна и прикинув расстояние до тротуара.
Ева выключила двигатель и вышла. Они с Фредом направились к дому, здороваясь по пути со знакомыми. В вестибюле по крайней мере две дюжины людей стояли небольшими группами и разговаривали. Пока они с Фредом проходили в зал, до них долетали обрывки разговоров: «… пусть убирается назад в Канзас-сити», «… дешевые дома, слепленные на скорую руку».
В большом зале, который когда-то служил гостиной, все кресла были заняты, и люди стояли вдоль стен. Фред взял ее под руку и сказал:
— Вон Марк Осборн машет нам, он занял для нас места.
Ева протиснулась сквозь толпу и села в кресло, на которое ей указал казначей Ассоциации. Она едва успела перекинуться с Марком парой слов, как Фред призвал всех утихомириться. Он стоял перед камином, над ним висел портрет красавицы Мэри Харвелден. Фред обратился к собравшимся:
— Я полагаю, все присутствующие знают, зачем мы здесь собрались. Некто собирается уничтожить одну из достопримечательностей нашего тихого района, и мы хотим все вместе подумать, как его остановить. Я передаю слово адвокату нашей Ассоциации Уолтеру Пейтону. Думаю, Уолтер все нам сейчас объяснит.