Он стоял так близко, что она разглядела его глаза за затемненными стеклами очков. Глаза у него серьезные, всегда серьезные; он, видимо, совершенно уверен в том, что может себе позволить ждать до бесконечности. Свою руку он так и не убрал. Ладонь у него оказалась не холеной, как ожидала Лиз, а тяжелой, натруженной. Она невольно покачала головой. Нет, такой не играет в бридж, снова подумалось ей.
Скорее уж в теннис или гандбол — в общем, в какую-нибудь игру, отнимающую много сил и энергии. Впервые за много лет ее охватил трепет — а она-то была уверена, что давным-давно получила прививку от такого рода воздействия! Ветер отбросил волосы с ее лба; обернувшись, она посмотрела на него в упор.
—Значит, вы потратили деньги зря.
Лиз снова попыталась выдернуть руку. Джонас подумал; оказывается, она сильная, хотя при взгляде на нее этого не скажешь. И очень упрямая — вон как вскинула вверх подбородок. А в глазах боль и обида. Они словно говорят: когда-то меня больно ранили, но снова обижать себя я не позволю. Глаза завораживали, но не только они: Она настоящая женщина, манящая, сексуальная. Джонас снова удивился: как вышло, что брат не стал ее любовником? И вовсе не потому, что не хотел — Джонас был совершенно уверен в том, что Джерри приложил все усилия, чтобы затащить Лиз Палмер в постель.
Мне довольно часто случается бросать деньги на ветер, но сейчас почему-то кажется, что случай не тот.
Я ничего не могу вам рассказать. — Лиз вырвалась и снова сбросила скорость.
Может быть. А может, вам что-то известно, хотя сами вы о том и не догадываетесь. Я занимаюсь уголовным правом больше десяти лет. Знали бы вы, какими ценными иногда бывают даже самые незначительные обрывки информации! Поговорите со мной! — Он сильно сжал ее руку. — Прошу вас.
Лиз думала, что ее сердце давно ожесточилось, но сейчас противиться оказалось трудно. Почему она может часами торговаться за акваланг, но никогда не отказывает, если ее о чем-то мягко просят? Джонас Шарп не принесет ей ничего, кроме неприятностей... Заранее все зная, она вздохнула.
—Ладно, давайте поговорим. — Она заглушила двигатель и положила катер в дрейф. — Пока вы будете рыбачить. — Едва заметно улыбнувшись, она отошла от него подальше. — Без проводки!
С профессиональной легкостью Лиз достала удилище из держателя, вделанного в ручку кресла.
—Пока сидите и получайте удовольствие, — велела она. — Иногда рыба так распаляется, что кидается на крючок даже без наживки. Как только у вас начнет клевать, пристегивайтесь и тяните!
Джонас устроился в кресле и сдвинул шляпу на затылок.