— Пусть души умиротворятся и не идут за нами вслед.
— Откуда тут покойники?
— Спрятались и погибли от истощения, сеньоры. Испанцы из первопоселенцев охотились на язычников с собаками…
— Нужно вернуться и узнать, как там дела у Бертрана…
Неподалеку от домика буканьеров они остановились. Сильно тянуло дымом — горелыми дровами и опаленным мясом, мясом, пожалуй, больше, чем обычно. Трудноопределимая аура запустения витала над поляной. Баррет не мог уловить ее сути, пока не прислушался как следует — звенели мухи. Их облако собралось возле построек. Пальмовые листья на крыше хижины завалились вовнутрь, уцелели стены, но и они носили явные следы огня.
Смок взял ружье наизготовку. Винд нехорошо улыбнулся, Кид покачал головой и тронул Баррета за рукав.
— Пахнет не копченостями, Питер.
Брасье побледнел так, что под красивыми карими глазами бывшего лейтенанта проступила покойницкая синева.
Остатки коптильни еще дымились. Растительность на поляне выглядела смятой.
— Егерь Бертран жил один?
— Нет, с двумя товарищами — они как раз в эта дни отлучались на плантации.
— В развалинах остался кто-нибудь живой?
— Не думаю, угли все еще раскалены, возле них сейчас не лучше, чем на адской сковородке.
— Засада, если она есть, прячется на той стороне поляны.
Стояла мертвая тишина, нарушаемая только шевелением гнуса. Не кричали даже птицы.
— Пошли вперед. Держите ружья наготове.
Напряженными нервами Баррет чувствовал признаки недавнего чужого присутствия. След еще не остыл.
— Первый раз в жизни жалею, что я моряк, а не охотник.
Бертрана нашли на пороге хижины. Руки, плечи и голова оказались снаружи, их не тронул огонь. Тело ниже пояса обгорело до костей.
— Француза добивали с близкого расстояния. Смотрите, пуля вошла в лоб.
Сука из пегой своры навеки замерла в подобии незавершенного движения. В момент броска ее настиг выстрел, поэтому мускулистые передние лапы уже после падения пропахали в рыхлой земле глубокие бороздки. Бессильно распласталась узкая морда, белые клыки вонзились в песок.
— Палили со стороны леса.
Остальные собаки лежали кто где — бесформенные меховые комки на загаженной земле. Смертельно раненный вожак, должно быть, пытался подползти к Бертрану. Сейчас он, сгорбясь, валялся всего в полуярде от вытянутой руки француза. Казалось, мертвец пытается покормить с ладони своего убитого пса.
Пахло горелой шерстью и нечистотами.
— Право слово, лучше уж получить пулю в башку, стоя на палубе, под чистым ветром и на глазах у приличных людей.
— Капитан! — тревожно позвал Джо.
Баррет приблизился к догорающей коптильне, задняя ее стена почти не пострадала, должно быть, сыроватые бревна помешали огню разгуляться.