Она, естественно, не знала, каким был Кейл, но ясно, что не слишком приятным человеком как ни крути. Но Kайл не точная копия своего родителя. Она знала, что и сам он хорошо понимает это. В конце концов, она влюбилась в него, что, по определению, делало его привлекательным.
Но конечно, это могло означать, что она — женщина с сомнительными умственными способностями, напомнила себе Ребекка.
Цокот копыт привлек ее внимание. Пораженная, Ребекка закрыла дневник и пошла к двери. Открыв ее, увидела зрелище из прошлого, которое заставило ее изумиться, как если бы «Долина гармонии» перенеслась в какие-то иные времена.
Кайл приближался верхом на высоком черном жеребце. Огромное животное двигалось легким галопом, и Кайл держался так, будто лошадь — часть его самого. Маленькая гнедая кобыла на веревке вприпрыжку бежала рядом. Кобыла была оседлана и взнуздана.
Ребекка наблюдала, как из утренней зари появляется мужчина верхом на лошади, и что-то шевельнулось внутри. Кайл рожден для этого пейзажа, подумала она. Это именно то место, где он дома.
— Привет, Бекки, — спокойно произнес Кайл, подъезжая на черном жеребце прямо к крыльцу. Кожаное сидение заскрипело, большой конь потряс головой, мягко выдыхая воздух. Кайл наклонился вперед и оперся рукой на луку седла. Его зеленые глаза мерцали из тени стетсона. — Когда ты не подошла к телефону в комнате мотеля, то сразу подумал, что смогу найти тебя здесь. Я приехал, чтобы забрать тебя на завтрак.
Ребекка сложила руки на груди и прислонилась к дверному косяку.
— Мы собираемся ехать в город?
Кайл покачал головой.
— Нет, в горы над этой долиной. — Он погладил набитую седельную сумку. — У меня есть бисквиты и кофе.
— И с чего ты решил, что я поеду?
— Чутье. — Он быстро улыбнулся. — Даже если ты не умеешь ездить верхом, не о чем волноваться. Любой справится с Афиной. — Он кивнул на гнедую кобылу, которая нюхала ободранные кусты перед крыльцом. — Она смирная, как ягненок.
— А твой конь? — с любопытством спросила Ребекка.
Кайл приласкал выгнутую черную шею. Лошадь перебирала ногами.
— Хочешь прокатиться на старом Тюльпане? — спросил он, подняв брови.
— Тюльпан! — Ребекка невольно улыбнулась. — Он не очень похож на тюльпан.
— Он получил имя не из-за внешности, а из-за характера.
— Понятно. Значит, он нежный и изящный, как цветок, я возьму его.
— По правде говоря, большую часть времени он ведет себя как настоящий ублюдок, — доверительно поведал Кайл. — Особенно, когда на нем долго не ездят.
— Вы двое, кажется, хорошо ладите.
— Мы понимаем друг друга.
— Оба одного и того же склада? — пробормотала Ребекка.