- Пограничного легиона? Откуда у вас это название?
- Я нигде его до сих пор не слышала. Оно пришло мне в голову только сейчас.
- А! Это блестящая мысль, и я её использую... со временем. Ну-с, а как вас зовут? Я слышал, как Робертс называл какое-то имя.
При упоминании о Робертсе Жанна почувствовала, как ужас защемил её сердце, однако она даже глазом не моргнула.
- Меня зовут Жанна.
- Жанна! - Положив свои тяжелые, жесткие руки на её плечи, он повернул её лицом к себе.
И снова она увидела его взгляд, странный, точно отблеск солнца на льду. Ей волей-неволей приходилось смотреть на него, и это было самым тяжелым испытанием. Часами готовилась она к этому моменту, настраивала себя, напрягалась до отказа. Теперь она быстро подняла на него взгляд. Ах, эти глаза! Два окна в серую бездну ада. Но она глядела в них, в этот полный мрак и бездушие, и её взгляд выражал одну только робость, испуг и неведение невинной девушки.
- Жанна! Знаете вы, для чего я привез сюда?
- Конечно, вы уже говорили мне об этом, - ответила она твердым голосом. - Вы хотите получить за меня выкуп... Но я боюсь, не придется ли вам отправить меня обратно домой, не получив за меня ни одного пенни.
- Догадываетесь ли вы, что я с вами сделаю? - продолжал он хрипло.
- Со мной сделаете? - повторила она, не дрогнув ни одним мускулом. Вы... вы ничего не говорили мне... Я не думала больше ни о чем... Но ведь вы не сделаете мне ничего дурного, не правда ли? Я ведь не виновата, что у моего дяди нет денег, чтобы выкупить меня.
- Понимаете вы, что я хочу сказать? - спросил он, сильно встряхнув её за плечи и мрачно глядя на нее.
- Нет! - Она сделала попытку сбросить с себя его руки, но тем сильнее и крепче он удержал её.
- Сколько вам лет?
- Мне? Семнадцать, - ответила она. Ложь легко сошла с этих губ, всегда ненавидевших всякую фальшь.
- Семнадцать?! - удивленно воскликнул он. - Честное слово?
Вместо ответа она презрительно вскинула голову.
- А я принял вас за женщину, по крайней мере лет двадцати пяти, но никак не меньше двадцати двух. Семнадцать - при такой фигуре! Совсем девочка, ребенок! Ведь вы же ещё ничего не понимаете?
И, почти оттолкнув её, точно сердясь не то на себя самого, не то на нее, он пошел к лошади. Жанна направилась к хижине. После этого первого столкновения и пережитого напряжения Жанна почувствовала во всем своем теле полную разбитость. Но тем не менее она поняла, что хорошо закинула петлю, и её душевное равновесие сразу же восстановилось.
Дикий вид места заточения странно очаровывал её. Под бальзаминовым деревом лежали два больших плоских камня, исполнявших, очевидно, роль скамеек, возле которых пробегал быстрый неширокий ручеек. На стволе дерева Жанна заметила что-то белое и, подойдя ближе, увидела червового туза, пригвожденного к коре несколькими пулями. Каждая отдельная дырочка касалась красного сердечка, но один выстрел пронизал его насквозь. Под этой дырочкой стояло грубо нацарапанное карандашом имя "Гульден". Когда Джим Клайв напугал её именами Келса и Гульдена, ей и в голову не пришло, что речь идет о настоящих людях, с которыми ей придется встретиться и пережить столько страхов. Теперь же она была пленницей одного из них. Ей захотелось расспросить Келса, что представляет собой этот Гульден.