Разоблачение Атлантиды (Дэй) - страница 164

— Мы должны о нем волноваться?

Алексис тут же понял ее.

— Нет, он в порядке. Он прислал мне сообщение по ментальной связи, что возвращается в Атлантиду, чтобы встретиться Верховным Принцем и Вэном.

— Но вы еще здесь, — обратилась Грейс к Рису. — Значит, вы хотите чего-то еще.

— Вообще-то, я собирался кое-что предложить вам. Я думаю, что вы желаете заполучить драгоценный камень, желтый бриллиант, известный под названием «Бич вампиров» — сказал Рис.

— Откуда вам о нем известно? — спросил Алексиос.

— Мы потеряем понапрасну много времени, если вы попытаетесь найти источник моих сведений. Достаточно того, что я знаю.

Алексиос стал говорить что-то еще, но Грейс положила свою руку на его.

— Не хотелось бы этого признавать, но он прав. Фэйри никогда не выдают свои источники, как проныры-журналисты, но у него есть кое-что, что поможет нам.

Алексиос оскалился на Риса нэ Гэрэнвина, но потом уступил.

— Ладно, расскажите, что вам известно.

Рис приподнял бровь, и Грейс пришлось закусить губу, чтобы снова не рассмеяться. Она могла поспорить, фэйри не привыкли выполнять приказы.

— Вонос завтра вечером дает бал. Он пригласил всех полезных ему людей из штата, занимающихся политикой и финансами. Нам надо быть на этом балу, — сказал Рис. — Если вы сегодня пойдете со мной в Силверглен, то сможете отдохнуть в тишине и покое, а завтра мы сможем разработать нашу стратегию.

Он еще не договорил, а Грейс уже качала головой.

— Нет, я не отправлюсь в страну фэйри. Я знаю, что происходит с людьми, попавшими в ловушку Силверглена. Я не хочу вдруг очнуться и понять, что потеряла восемьдесят лет своей жизни.

— Я смогу защитить тебя, Грейс, — сказал Алексиос. — Наверное, стоит узнать, чего он добивается.

Она покачала головой.

— Нет, простите, я не хотела оскорблять вас или создавать сложности, но моя бабушка рассказала мне достаточно о фэйри, чтобы у меня появились некоторые опасения насчет пребывания в Силверглен.

— Ладно, — раздраженно ответил Рис. — Я даю слово, что там вам не причинят вреда.

— Но мне кое-что неясно, — неспешно спросил Алексиос. — Почему вы хотите нам помочь?

— То есть вы считаете, что есть другая причина, кроме того, чтобы вы поверили мне прежде, чем мы заключим возможный союз?

— Да, и я хочу услышать другую причину, — отозвался Алексиос.

— У вампира есть кое-что мое, что он украл несколько столетий назад, и я хочу это вернуть, — сказал Рис, его глаза сияли жутковатым золотистым светом.

— Тогда ладно, — легко ответила Грейс, чувствуя что-то большое, плохое и опасное рядом и не отказываясь от мысли, что Рис мог устроить ловушку. — Если это принадлежит вам, то оно должно к вам вернуться. Если мы можем помочь, дайте нам знать. Теперь пора идти. Встретимся позже, ладненько?