Агентство «Лилит». Сказка об обречённой царевне (Зорина) - страница 11

Шери считала себя натуралкой, но она научила меня тому, чего не найдёшь ни на одном сайте для геев и лесбиянок. О, она была весьма опытной особой. А главное — она заставила меня полюбить себя. Она убедила меня в том, что я красива. Я в это поверила, и с тех пор в это верили все — и мужчины, и женщины. И ещё она сказала мне, что я опасна. Помню, как, придя к ней однажды, увидела в её постели темнокудрого красавца. Мне захотелось убить их обоих. Как она побледнела и попятилась, встретившись со мной взглядом. Впрочем моя леди быстро овладела собой. "Терри, это же сюрприз, который я приготовила для тебя. Марк не будет третьим лишним, и знаешь… Надо всё-таки узнать, что такое мужчина. Шестнадцатилетняя девственница — это неприлично. К тому же тебе уже скоро семнадцать". Марк меня не разочаровал, но больше Шери таких сюрпризов не устраивала.

С тех пор, как я с ней познакомилась, я почти не ночевала дома. "Не волнуйтесь, я сегодня опять остаюсь у подруги", — говорила я иногда Марте. — "Ладно, — лукаво отвечала служанка. — Поди-ка у друга". Дед улыбался, слушая такие разговоры. Уж он-то знал, что я действительно ночую у подруги.

Со своими приятелями байкерами я виделась всё реже и реже. "Ладно, что ты хоть вообще иногда выбираешься из постели своей подружки", — смеялся Джо Линг. Я предпочитала не говорить ни ему, ни другим, что выбираюсь из её постели в основном для того, чтобы посидеть в её библиотеке. Думаю, только благодаря этой библиотеке я и подготовилась к экзаменам в академию Тампль. Братца Тео готовили репетиторы. О моём решении поступать в академию при Храме он узнал от мамы, и тётя Фэй тут же поставила перед Тео цель — непременно поступить в эту академию. По её мнению, если уж кто из нас двоих и был достоин звания рыцаря Храма, то определённо Тео. Она сразу наняла ему трёх репетиторов. И потом ни разу не упрекнула его за то, что так потратилась, а он не поступил. Зато очень много возмущалась по поводу необъективности приёмной комиссии академии. С тех пор, как я получила дворянский титул и награду из рук самой королевы, тётя Фэй старается не демонстрировать свою неприязнь ко мне, как она это делала раньше, — статус тамплиера высок. Но я знаю, что теперь она ненавидит меня гораздо больше, чем в те дни, когда я была гадким утёнком, стремящимся поскорее покинуть родное гнездо.

Дед ещё успел за меня порадоваться. Он даже ответил на моё письмо, в котором я сообщила о поступлении в академию и пообещала ненадолго приехать в Маграт до начала занятий. Я приехала как раз на его похороны. Шери к тому времени продала свой особняк среди серебряных тополей и исчезла в неизвестном направлении. Я послала ей по электронной почте массу писем и ни на одно не получила ответа. Думаю, она попросту сбежала от меня. Решила сразу вырвать меня из сердца, чтобы рана поскорей зажила. Не знаю, как скоро зажило у неё, а я первые два месяца пребывания на Гриффин-Роке ходила, как чумная, и, наверное, вылетела бы из академии, если бы не история с грифоном. Вообще-то вся моя жизнь сложилась бы иначе, если бы не эта история.