– Сходить-то я могу, – сказала Корри, – но вам придется немного подождать. Мисс Прис сейчас убирает кладовую, как вы ей наказали.
Клотильда ван Гермерт залилась краской и вздохнула так, что затрещали ее корсеты.
– Хорошо, попросите мисс Прис прийти, как только она сможет. – Она повернулась к доктору, который стоял у окна и смотрел на застывшие от холода деревья в саду. – Такая славная девушка, всегда находит дело, чтобы только помочь. Ее помощь совершенно неоценима в доме.
Доктор незаметно наблюдал, как его собеседница пытается выкрутиться из неловкого положения, в котором оказалась. Тут Никола начала о чем-то оживленно рассказывать, и он вскоре присоединился к разговору.
Минут через десять в гостиную вошла Крессида. Клотильда ван Гермерт встретила ее словами:
– А вот и вы, моя дорогая! Я хочу вас познакомить с моими гостями: моя племянница, Никола ван Гермерт, а это доктор ван дер Линус.
Увидев доктора, Крессида сначала покраснела, потом побледнела, она пожала руку Николе и что-то вежливо произнесла, прежде чем протянуть руку доктору. Он взял ее руку в свою и сказал:
– А мы с Крессидой знакомы, встречались несколько раз в Англии и пару дней назад случайно здесь, в Лейдене. – Он увидел, как Никола и ее тетка быстро обменялись взглядами. – Надеюсь, Крессида, что вы неплохо устроились и что вам здесь нравится. – Он все еще продолжал держать ее руку в своей, чувствуя, какой грубой стала кожа, – видимо, уборка кладовой – это только часть того огромного количества работ, которые девушке приходится делать в этом доме. – Вам здесь хорошо? – спросил он и выжидательно посмотрел на нее.
– Да, благодарю вас, доктор, – ответила она тихо и осторожно высвободила свою руку, бросив на него быстрый взгляд.
– Я уверена, что ей должно быть здесь хорошо, – вступила в разговор тетка Николы и неестественно громко продолжила: – Не каждой девушке находят работу. Надеюсь, вы поблагодарили доктора, мисс Прис? Это он попросил меня взять вас. Он знал, что его бабушка может вас держать только несколько недель. Она вас приютила по доброте сердечной, так ведь, Алдрик?
Доктор сохранял видимое спокойствие.
– Все это так, – произнес он ровным голосом, – но следует добавить, что Крессида очень понравилась бабушке, как, надеюсь, и в этом доме.
– Я… я не знала этого, – залепетала побледневшая Крессида. – Я думала, что миссис Сефтон… Я очень вам признательна, доктор… – От унижения ее бросило в жар, глаза ее вспыхнули яростью. В этот момент она ненавидела всех в этой комнате, и в особенности доктора. Она проговорила, отчетливо произнося каждое слово: – Я должна пойти домыть кладовую, простите меня.