— Может, и так. Затем привязал к телу груз и затолкал его в старую хатку бобров.
— Это уж слишком, Ло! Хуже, чем просто закопать ее там.
— Да ладно, вряд ли бы он стал мудрить с грузом. — Ло стоял так близко от Линды-Гейл, что, несмотря на резкий запах краски, мог чувствовать аромат ее кожи. — К тому же, чтобы поступить так, нужно точно знать, где находится эта хатка. А они явно не местные. В любом случае он уже давно смылся.
— Полагаю. Впрочем, Рис от этого не легче. — Она снова начала красить. Теперь ее округлая попка была прямо на уровне его глаз.
Нужно лишь чуть-чуть наклониться…
— Насколько я помню, ты собирался повидать ее.
— Кого? — он ошарашенно замигал. — Ах, Рис. Ну, не знаю. Я рассчитывал, что ты пойдешь со мной.
— Твоя мама сказала, что сегодня Рис лучше побыть одной. К тому же мне надо здесь докрасить.
— Такими темпами ты будешь красить целый день.
— У меня есть еще одна кисточка, умник, — бросила она через плечо. — Можешь заняться полезным делом, вместо того чтобы топтаться здесь без толку.
— Между прочим, у меня сегодня выходной.
— У меня тоже.
— Черт! — Меньше всего ему хотелось красить эти проклятые ставни. Но ничего другого тоже не приходило в голову. — Пожалуй, я готов протянуть тебе руку помощи, — он потянулся за второй кистью, с которой еще не успели снять ценник. — Если нам удастся закончить до следующего вторника, мы могли бы выбраться на ранчо. Там я оседлаю нам пару лошадей. Чудесный денек для прогулки верхом.
По губам Линды-Гейл скользнула еле заметная улыбка.
— Пожалуй. Денек сегодня и правда чудесный.