Игры ангелов (Робертс) - страница 201

В данную минуту ей совсем не нужна машина. И ей совсем не нужен любовник. Все, что ей нужно, — она сама. Это и было отправной точкой побега из Бостона. И она доказала, что вполне дееспособна. Она смогла исцелиться, смогла начать новую жизнь.

А если Броуди думает, что она хотела и его сделать частью этой жизни, то он не просто болван, а самодовольный болван.

В любом случае ей нужно побыть одной, чтобы обновить свой дневник. И всерьез приступить к написанию книги. Правда, теперь она уже не собиралась публиковать ее с помощью Броуди. Самодовольный сукин сын. Но ей необходимо было упорядочить рецепты и написать наконец внятное введение.

Что-нибудь вроде… Не нужно быть опытным поваром, чтобы готовить повседневную пищу, — достаточно внимать советам такого повара.

Нет, слишком помпезно.

Надоело решать извечную дилемму — что приготовить на ужин? Отчаялись придумать что-нибудь новенькое на воскресный завтрак? Боитесь не справиться с приемом гостей?

— Немного неуклюже, — заметила она вслух. — Но надо же с чего-то начинать.

— Э-гей!

Это была Линда-Гейл, стоявшая на коленях перед широкой пластмассовой емкостью с бархатцами и анютиными глазками. На большее в ее садике просто не хватило бы места.

— Беседуешь сама с собой? А как насчет того, чтобы поболтать со мной?

— Я просто прокручивала тут кое-что в голове. Даже не знаю, как это оказалось на языке. Какие чудесные у тебя цветы.

— Надо было посадить их чуть раньше, — Линда-Гейл сдвинула на затылок соломенную ковбойскую шляпу. — Эти цветы не боятся холодов. Просто руки до них не доходили. Чего это ты пешком?

— Спущенная шина — или шины. Пришлось оставить машину у Линта.

— Печально. А что ты так рано? Я-то думала, ты побудешь пока у Броуди.

— Не вышло. Все, что я сделала, — заправила постель и предложила постирать кое-что из его вещей вместе с моими. Реакция была такой, будто я достала из одного кармана пистолет, а из другого — брачный договор.

— Мужчины, одно слово. Вчера вечером я выставила из дома Ло. Он пришел в настоящую ярость, когда я отказалась переспать с ним.

— Мужчины…

— Ну и черт с ними. Хочешь посадить пару бархатцев и послать к дьяволу мужские хромосомы?

— Я бы с радостью, но мне нужно еще кое-что сделать.

— Тогда пошли после работы к Клэнси. Выпьем пива и перепоем весь тамошний репертуар — в той его части, где речь идет о том, как хорошо можно жить без мужчин.

Кому нужен осел-любовник, когда есть такая замечательная подружка?

— Это мне подойдет. Ладно, увидимся на работе.

Шагая домой, Рис размышляла о том, что Линду-Гейл можно с полным правом включить в список наиболее ценных ее приобретений.